2019法语语言文学拟录取
初试399,专业排名第三政治
政治考了76。这一门我用到的资料有:
肖秀荣全套(包括精讲精练,1000题,命题人讲真题,形势与政策,8套卷,4套卷,因为我自己准备了一个笔记本,知识点框架都整理得很清楚,所以没有买知识点提要,但我找到了此书电子版,后期有用到)
徐涛强化班视频(b站有,最好下载下来,因为一不注意就会被下架。徐涛的视频相较于肖秀荣更容易听懂,也更有趣,尤其是马原部分讲得更容易接受,作为理科生我比较推荐)
风中劲草(跟知识点提要类似,优点是用不同颜色做了标注,一目了然)
肖秀荣点题班视频课(大概考前一周出来,具体时间记不清了)
政治复习是从7月开始。首先用了两个半月时间看完精讲精练,看完徐涛强化班视频,做完1000题选择题。具体安排大致是每天看一到两章精讲精练,相应地做完一到两章1000题,看精讲精练的时候配合徐涛视频,并在笔记本上梳理知识,做好笔记。需要注意的是1000题最好用铅笔做,或者写在白纸上,因为后续还需要二刷甚至三刷。这一过程结束,应该已经开学了。从开学后到肖8出来以前,我主要是二刷三刷1000题,尤其是对自己多次做错的题目进行查漏补缺,此外开始做真题选择题。后来我发现自己在马原上面还是不太熟练,尤其是读完材料还不知道用什么原理进行分析,于是打印了知识点提要前面部分的马原框架,每天背一个原理。肖8肖4出来以后,我就把重心放在了这两本书上,在这之前有多余时间会背诵风中劲草(重点在马原,近代史和毛概的框架,比如重要会议时间,大致内容,几大重要思想的提出时间等等)。肖8肖4我是分析题一题不落全本背诵下来。11月到12月就是一个巩固的过程,同时背诵时事政治。12月考前看肖秀荣点题班,背诵考点。
备考的过程是十分枯燥的,每天重复同样的事情,但背诵政治对我反而是一个放松的过程。分析题的答案都是一整段一整段的,按照自己的理解把它们分成几个小点,会容易很多,此外,背诵的时候要理解记忆,这样才能记得更牢。
二外英语
英语考了84。广外英语是自命题,题型大致包括:语法选择,词汇选择,改错,完型,阅读,英译汉(翻译一段文章中的划线句子),写作。
用到的资料有:
新东方绿皮书(又大又厚的一本,我把它裁成了12小本,用塑料夹装好,每天背一本,一直背到10月左右)
全国名校外国语学院二外英语考研真题详解
专四语法与词汇1000题(里面是语法基础讲解和单选题,单选题做了两遍)
专八改错1100题(主要针对改错题)
上外历年真题(只做了单选题)
广外真题
英语一英语二真题(只做了阅读和完型)
王江涛作文(用的是上一届学姐的书)
时间是从4月开始。暑假以前每天晚上背新东方绿皮书和扇贝考研核心词汇,同时开始做二外英语真题详解阅读题和专四语法词汇,这是一个进入状态的过程。暑假开始做专八改错,开学以后二刷专四语法词汇,同时把二外英语没做的题目做完,后续做了上外语法选择题。语法选择题我准备了一个改错本,把做错的题目全部抄在改错本上,便于后期复习。11月开始准备作文,在二外英语这本书里挑选了几篇范文背诵下来,然后背了一些王江涛的作文,自己整理了一些英语作文常用表达以及开头结尾怎么写等等,进考场前看一看比较有帮助。翻译针对广外题型,只练了英译汉。
我认为,二外英语还是需要一个词汇的积累,考试的时候,单选题有很多题目单词我都不太认识,由此可见词汇量还是不够。
法语水平考试
这一门考了102,题型大致为:
1-动词替换(把mettre, faire等相关短语换成更精确的动词)
2-连词短语填空(5个单句)
3-介词填空(一整篇文章,不是单句)
4-代词填空(类似于avec lequel这种,10个单句)
5-句子改写(这题从来没有见过,当时有点懵,最后把试卷全部做完以后才按照自己的理解写了答案)
6-时态填空(一整段话)
7-文学文化单选题
8-阅读题(广外阅读是主观题)
用到的资料有:
法语1-4(把没学过的课文自学了一遍,课后单词不认识的全部整理在本子上,每天去上课之前早读背诵)
束景哲5-6(自学课文,做课后习题,重点在第一题动词替换和后面的thème )
冯百才的法语语法练习精选(这本书是真的难,但对广外这种重视基础的学校十分重要,我前后买了两本,做了两遍)
毛意中的法语现代语法(这本语法书相较于另外一本全新法语语法来说知识点更加全面,也更加难,推荐吃透)
王静的法语词汇训练题集(做了里面的选择题,广外没有语法选择题,但从这本书能学到不少特殊的表达法)
吴贤良的新公共法语语法自习自测(这本书我是在后期才买的,当时已经看完了毛意中那本书,做完了冯百才那本书,所以觉得十分简单,有多余时间的话可以买来做一做)
法国文学导读(这本书据说是广外本科法语教材)
法国文学大手笔(这两本书用来准备文学,自己根据书整理了法国文学大致框架,哪个世纪有哪些作家,作家作品,风格等等,背诵)
法国文化渐进中级
法国概况(这两本书用来准备文化,根据这两本书,用白纸整理了每一课的重点,背诵)
法国语言与文化(这本书是大四高法课的教材,用于考研的主要是书后面的习题和翻译。此书的课后习题和广外出题风格类似,推荐吃透)
上外真题(只做了文学文化题)
广外真题(很少,年代久远,但还是有参考价值)
法语助手背单词(把每天碰到的生词添加到生词本,每天背诵,一直背到考前)
时间是从4月开始。暑假前:整理法语1-4的课后单词,每天晚上背诵;看全新法语语法,把重难点整理在笔记本上;做冯百才的语法练习;看法国文学导读。暑假开始:自学束景哲5和6;打印1-6的课后翻译题和答案,每天晚上背诵;看毛意中的语法书,补充之前的笔记;看法国文学大手笔,整理文学脉络;准备文化题,整理重要文化常识;做王静词汇题。开学以后,第一轮复习差不多结束了。我在这一时期的薄弱点是介词(à, de, en, avec等介词的用法老喜欢出错),于是又买了一本冯百才的语法练习精选,第二遍做完以后明显有了进步,后来又在图书馆找了本语法习题来做,只做了介词填空部分,同时重点看了毛意中语法书的介词、代词和复合句表达法部分。复习后期就需要巩固前期的知识,同时开始接触真题了。
广外的阅读题是我们平时没有接触过的主观题,我在图书馆找到过一本可以用来练习的书(名字忘记了)。阅读题不会太难,需要注意的是细心,用完整的句子回答问题。整篇阅读题做下来,我感觉自己仿佛写了一篇作文
法语写作与翻译
这一门考了137,题型大致为:
ⅰ作文450字左右(问对穿校服怎么看)
ⅱ法译汉(与马克龙有关,偏时事)
ⅲ汉译法(与联合国有关,偏时事)
用到的资料有:
法语笔译实务
法国语言与文化(主要是背诵课后的thème )
暑假开始背诵课后翻译。8月开始做笔译实务,每天一篇,翻完即改,把比较常用的表达整理在词汇本上。11月开始每周写一篇作文,话题自己想,最好与时事相关。今年的两篇翻译都是时事,就我个人而言不算太难,但广外曾经有考过文学翻译,所以还是不可掉以轻心。
这一门考试的复习其实是贯穿整个复习过程的,不论是翻译还是作文,都重在积累。在备考的整个过程中,我每天会关注法语新闻(比如微信公众号人民网法文版、中央电视台法语国际频道等等),把比较有用的表达摘抄在词汇本上,除此之外,平时上课或者做题碰到的通用表达也可以摘抄下来,每天背诵,这不仅有助于提高翻译能力,对写作水平也有帮助,有些表达法,背得多了,写作文的时候自然提笔就来。考试对作文字数的要求比较高,我们平时写作文最多不超过250字,但考试要求400多字,除了勤加练习之外,更重要的是学会写提纲,我习惯于写作文前先用中文写出大致框架,安排好每一部分写什么内容,心中有数,也不至于卡在中间或者写偏题。
需要注意的是,考试的时候一定要细心细心再细心!在做第二篇翻译的时候,我全篇都把联合国翻译成了l’UNESCO考完第二天才发现,我以为自己会没分了,结果阅卷老师善良,没有扣太多分,大家切莫和我一样犯这种低级错误除此之外,还有一个词汇量的问题,翻译中有一个名词是“联合国宪章”,我一时想不起“宪章”该如何翻译,只好用le code 代替,而准确说法应该是la Chartre
复试:
复试包括法语笔试和法语面试,不考英语。
笔试题目为一篇法翻中(文学),一篇作文(根据前面翻译文章的故事写前面的部分)
面试时,每人发一篇法语文章,按照初试排名顺序依次进入考场面试,前一个同学的面试时间即为下一个同学的准备时间,共有5位老师面试。我进去之后,老师先让读了一遍手中的文章,然后提了几个关于文章的问题(解释划线句子),最后让我做了一个résumé 。随后是提问关于个人的问题,先让我做了一个présentation ,然后5位老师每人提了一个问题(你为什么要继续学法语呀?你如果考上了研究生有什么规划呀?你读过什么法语原著呀?你想选哪个研究方向呀?)问的问题我基本上都准备到了,présentation 也准备到了,除了一个问题现场发挥,自我感觉有点无厘头,没回答好
老师都十分友好,全程露出和蔼的微笑,我站在前面也没有特别紧张,但面试完出来回想起来我老觉得他们在嘲笑我的回答???
对于复试的准备,除了巩固基础之外,我每天都在练口语,每天早上用每日法语听力跟读,对法语发音纠正有很大帮助。此外,我求助了外教,外教是十分热心的,除了让我去上她的口语课之外,还主动提出帮我安排了一个模拟面试。总而言之,就是要克服自己的紧张情绪和胆怯心理,基础打好,口语练好。
页:
[1]