英语冲刺必备:近十年高频短语200个
经济贸易类
1.改革产业结构 reform the structure of industries2. 亏损企业 loss-making enterprises3. 搞活企业 enliven enterprises4. 加快现代化步伐 quicken the modernization drive5. 跨国公司 transnational corporation / multinational corporation6. 解放生产力 emancipate/ liberate productivity7.振兴国家经济 invigorate our state economy8.全面深化改革 deepen reform all round9.提高经济效益 improve economic results10.宏观经济调控 macro-economic control and management11. 经济实力 economic strength12. 经营机制 operative mechanism13. 整顿经济秩序 rectify economic order14. 引进竞争机制 introduce a competitive mechanism15. 建立技术密集型企业 set up technologically-intensive enterprises16. 招商引资 canvass business and introduce investment17. 房地产 real estate18. 经济特区 special economic zone19. 基础设施 infrastructure facilities20. 豆腐渣工程 jerry-built projects21. 投资热点 investment hot spot22. 外向型经济 export-oriented economy23. 按劳分配 distribute according to the work performance24. 打破平均主义 break / abandon equalitarian25. 沿海开放城市 open coastal cities26. 国民生产总值 Gross National Product27. 扶贫项目 anti-poverty project28. 协调发展 coordinate the development29. 住房改革 housing reform30. 社会保障体系 social security system31. 数字时代 digital times32. 信息高速公路 the information superhighway33. 虚拟社区 virtual communities34. 市场萧条 slack market35. 假冒伪劣商品 fake and poor quality commodities36. 谋取暴力 reap colossal profits37. 投诉 lodge complaint38. 贸易争端 trade disputes39. 乱收费 random charges40. 市场疲软 sluggish market41. 实行优惠政策 launch a preferential policy42. 繁荣市场 flourish the market43. 加入世贸组织 accession to the WTO/ entry into the WTO44. 消费者协会 consumer’s association45. 消费者购买力 consumer purchasing power46. 新兴市场 emerging market47. 抑制消费 control / inhibit consumption48. 无形资产 intangible assets49. 有形资产 tangible assets50. 市场占有率 market share51. 严重违约 grave breach of contract52. 泡沫经济 bubble economy53. 品牌效应 brand effect54. 企业重组 reshuffle of enterprises55. 贸易壁垒 trade barrier56. 人才流失 brain drain57. 商业炒作 commercial speculation58. 扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption59. 拉动经济增长 fuel economic growth60. 连锁反应 chain reaction / domino effect61. 竞争优势 competitive edge62. 经济结构调整 economic restructuring63. 经济增长点 economic growth point ; growth engine64. 经济过热 overheated economy65. 分期付款 installment payment66. 从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy67. 不良贷款 non-performing loan68. 促进全球经济一体化 foster integration with the global economy69. 脱贫致富 shake/cast off poverty and set out a road to prosperity70. 资源优化配置 optimizing the allocation of resources
政治类
71. 不正之风 bad / harmful practice72. 霸权主义 hegemonism73. 奔小康 strive for a better-off life74. 持续发展 sustainable development75. 社会主义物质文明 socialist material wellbeing76. 社会主义精神文明 socialist culture and ideology77. 实现中华民族伟大复兴 bring about a great rejuvenation of the Chinese nation78. 发展是硬道理 Development is an invariable truth79. 坚持四项基本原则 uphold the four cardinal principles80. 多极化 multi-polarization81. 科学技术是第一生产力 Science and technology are the primary productive force.82. 机构臃肿 overstaffing in organization83. 机构改革 institutional restructuring; streamlining84. 反腐倡廉 fight corruption and build a clean government85. 核心竞争力 core competitiveness86. 减员增效 downsizing of staff and improving efficiency87. 减轻农民负担 reduce farmer’s burdens; lighten the burden on them88. 跨越式发展 great-leap-forward development89. 民主集中制 democratic centralism90. 讲诚信﹑反欺诈 honor credibility and oppose cheating91. 强权外交 power diplomacy92. 求同存异 seek common ground on major issues while shelving differences on minor ones93. 综合国力 comprehensive national strength94. 滥用权力 abuse one’s power; misuse one’s authority95. 廉政建设 build a clean and honest government96 思想僵硬 fossilized concept97 拜金主义 money worship98. 知识产权 intellectual property right99. 走后门 get in by the back door / enter by the back door100. 贪脏枉法 take bribes and bend the law101. 以权谋私 abusing power for money102. “一国两制”的原则 the principle of “one country, two systems:”103. 全国人民代表大会 National People’s Congress104. 与国际接轨 synchronize with the world; accord with international norms105. 最低生活保障制度 systems for ensuring a minimum standard of living106. 养老保险 endowment insurance107. 以经济建设为中心 focus on the central task of economic construction108. 实事求是 seek truth from facts109. 试点工程 pilot project110. 战略伙伴关系 strategic partnership
教育与科学技术类
111. 素质教育 quality-oriented education112. 启发式教学 heuristic education113. 复合型人才 interdisciplinary talent114. 九年制义务教务教育 nine-year compulsory education115. 德智体美劳全面发展all around development of moral, intellectual,physical,aesthetics and labor education116. 因材施教 teach students according to their aptitude117. 人才流失 brain drain118. 陶冶情操 cultivate one’s taste and temperament119. 学生减负 alleviate the burden on students120. 学术交流 academic exchanges121. 德才兼备 have both political integrity and ability122. 攻读硕士学位 study for a doctoral degree123. 文科生 students of liberal arts124. 理科生 students of science125. 爱国主义教育 education in patriotism126. 毕业论文 graduation thesis127. 义务教育 compulsory education128. 高等教育 higher education129. 教育部 Ministry of Education130. 世界观﹑人生观﹑价值观 word outlook, outlook on life and values131. 科教兴国 rely on science, technology and education to rejuvenate the nation132. 可持续发展战略 strategy of sustainable development133. 技术密集型产品 technology-intensive product134. 新兴学科 new branch of science135. 边缘学科 frontier science136. 电脑病毒 computer viruses137. 电子商务 e-commerce; e-business138. 数字地球 digital globe139. 人工智能 artificial intelligence140. 网上犯罪 cyber crime141. 信息高速公路 information highland142. 网民 netizen143. 虚拟现实 virtual reality144. 基因工程 genetic engineering145. “神舟六号”载人飞船 manned spacecraft Shenzhou VI146. 网络经济 cyber-economy147. 网虫 netter; Internet geek148. 网恋 cyber romance; virtual romance149. 科技扶贫 support poor areas using technology150. 科研攻关 work towards key technological breakthroughs
文化社会生活类
151. 彩票 lottery ticket152. 保健食品 health-care food153. 暴发户 new rich; upstart154. 下岗工人 laid-off workers155. 人口老龄化 aging/ graying population156. 人口高峰 baby boom157. 人口负增长 negative population growth158. 再就业工程 re-employment project159. 自由职业者 free lancer160. 性别歧视 sexual discrimination161. 性价比 cost performance162. 水货 smuggled goods163. 文化渗透 cultural infiltration164. 跳槽 job-hopping165. 公益广告 public-interest advertisement166. 出国热 craze for going abroad167. 社会福利制度 the social welfare system168. 享受公费医疗 enjoy public health care169. 世界卫生组织 World Health Organization (WHO)170. 吸毒者 a drug addict171.传销 pyramid-selling; multi-level marketing172. 流动人口 moving population173. 黄昏恋 twilight love174. 贺岁片 New Year film175. 记者招待会 press/ news conference
环境法律医疗类等
176. 温室效应 green-house effect177. 沙漠化 desertification178. 过度放牧 overgrazing179. 过度捕鱼 over-fishing180. 滥砍乱伐 clear-cutting181. 退耕还林 return cultivated land to forest182. 沙尘暴 sand storm183. 生态危机 ecological forest184. 破坏生态平衡 destroy / upset the ecological balance185. 自然保护区 nature reserve186. 环境绿化 environmental greening187. 禽流感 bird flu188. 疯牛病 mad cow disease/ BSE189. 口蹄疫 foot-and-mouth disease190. 非典 severe acute respiratory syndrome (SARS)191. 偷税﹑骗税 tax evasion and tax fraud192. 扫黄打非 eliminate pornography and illegal publications193. 严打斗争 strike-hard campaign194. 公正合理的国际政治经济新秩序a new and rational new international political and economic order195. 外交纷争 diplomatic disputes196. 维护世界和平 safeguard world peace197. 国际惯例 international common practice198. 民族分裂主义 ethnic separatism199. 宗教极端主义 religious extremism200. 世界的基本格局 basic world pattern
页:
[1]