2018广外MTI英语笔译考研拟录取经验帖
本帖最后由 yuyiyang 于 2018-6-28 17:07 编辑等了很久终于拟录取,敲开心^_^考研这一路以来,虽然很艰辛,但是也受到了很多人的帮助。所以我来分享下考研经验,传递爱心啦!
首先呢 谈谈择校问题 本人本科院校非双一流,非211非985 ,选择广外基于以下几个原因 :第一 广外在外语院校中排名较前 ,第二 广外MTI招的人比较多 ,第三 广外的题型比较适合我(选学校的时候一定要提前看看历年真题哟)大家可以根据自己的实力选择适合自己的学校啦!
本人基本情况:专四良好 六级600 大三过了三级笔译
下面呢说说考研一路以来的经历咯!我是大概四五月份左右开始选择报考学校及专业 。自己很确定要考笔译 ,但是一直就纠结学校问题 ,最后在考研帮和贴吧上看了各种经验贴后,决定报考广外。由于还有期末考试,那时候并没有真正开始准备考研,七月份期末考试结束后由于天气太热了我就回家了,之后一直在家复习(大家都懂的^ ^在家其实并没有怎么学习,所以自我约束力不强的同学还是留校备考吧)九月份开学后 ,由于我是师范类专业,所以学校要求实习,幸运的是实习学校的指导老师知道我要考研,对我的要求不太严,所以大部分时间我都在准备考研的内容,十一月份实习结束后回学校时,离考研还有一个多月,当然了这一个多月至关重要,我每天七点多到图书馆九点回寝室,这样的生活每天如一日,虽然很累但是很充实!其中当然还伴随着焦虑不安啦(还好挺过来了)所以大家在考研期间一定要调整好心态,一定要相信自己是最胖的^_^越努力越幸运哟
接下来说说每一科的备考经验
政治(总分100)
政治这一科呢我考的还行,70➕ 由于我高中是理科生对政治一无所知,所以我是从暑假开始准备的,暑假的时候把政治的基本考点看了一遍,然后结合所看内容做了一遍肖秀荣1000题,第一遍做的时候惨不忍睹。后来实习期间又做了一遍 结果比第一遍好了很多(但还是错很多~_~)所以大家一定不要慌(因为大家都一样错很多的)大家注意哦,前期大家不用看分析题的,主要攻克选择题!记得十月底的时候会出疾风劲草的知识点总结(这本书本人觉得还可以,知识点归纳的较简洁,重难点都标出来了,最重要的是把今年的新增知识点都标示出来咯 ,所以看不看大纲都无所谓了啦)十一月份的时候可以开始背政治大题了(推荐肖秀荣的知识点提要)这个时候肖秀荣八套卷如果出来了可以买着做做(上面的大题要背哦)十二月份的时候肖秀荣四套卷出来了一定要买哦(每道题都要吃透哦)所以呢政治要想得高分,选择题要38➕,前期一定要拿下选择题!!!今年肖秀荣四套卷几乎全部都押中了,紧跟秀荣容没错的^ ^
基础英语(总分100)选择 ➕阅读 ➕写作
这一科我考了80➕,这门科考的比较基础,如果基础知识比较扎实心应该没有多大问题!
对于选择题,广外的选择题一共三十题,大多源自外刊,往年也有摘自小说的,基本不怎么考纯粹的语法题,近义词辨析也不怎么考。所以大家可以多看看外刊哟(精读一下经济学人呀什么的,好像听人说今年有好几句是经济学人的原文,不过我没有看到额)总的来说语感很重要哦!
对于阅读,由于时间很紧,我没有怎么练,大家不要学我!阅读题有四篇,两篇选择 ,两篇回答问题。回答问题没有字数要求,大概80~100吧,题型和上外高口的阅读题很像,可以买来做做!阅读题很简单的,大家不用担心!
对于作文呢,我看了一些范文,背了一些句子。给大家安利一本作文书专八精品范文100篇(这本书是外国人写的,很地道的语言哦)作文大家还是多看看范文,自己动手写写。另外可以根据当今热点写写有关方面的话题哦(今年我考的作文题是机器翻译)
翻译基础(总分150)词条翻译 ➕英译汉 ➕汉译英
这一科呢主要靠积累,平时多练习翻译。
对于词条翻译,可以背跨考黄皮书的词条(这本书我背了很多遍)广外词条翻译比较喜欢考热词,所以大家一定要注意热词的翻译哦!中国日报双语翻译和翻吧(微信公众号)上每周都会更新热词。另外我还背了广外的参考书——商务英语翻译这本书最后几页归纳的国家机构啊什么的词条翻译~
对于篇章翻译,大家可以拿三笔上的材料做翻译,仲伟合的口译教程也可以的哟!广外近几年越来越偏向于文学翻译,所以大家还是多看看张培基散文以及散文108篇!(虽然文学翻译很难但是大家还是得多多练习哟)翻译是个慢慢积累提高的过程,翻译完一定要多多反思和总结哟^_^相信量变引起质变啦!
汉语写作与百科知识(总分150)名词解释➕公文写作➕大作文
这科我考了120➕,主要原因可能是我比较擅长写作吧!
对于名词解释,我花了很多时间 。广外的名词解释比较喜欢考政经类,所以我买了一本52MTI的名词解释的书,背了上面的有关政经方面的名词,当然其他法律,历史等方面的也都背了,广外名词解释比较喜欢考以前考过的,所以大家一定要把以前考过的背的滚瓜烂熟哟!名词解释还是需要大家自己归纳总结,也可以多看看多背背微博上别人归纳的名词解释(推荐中国翻译硕士考研网,旭东翻硕以及喵大翻译这几个微博^ ^)生气的是今年真的很反常,考的大多是政府工作报告上的一些术语啥的,考场上纯靠自己根据知识瞎编额!所以大家还是多多准备吧,越多越好呢!
对于公文,大家不用担心,考前一个星期足以!
广外公文喜欢考报告,通知等,大家可以看看往年的真题!我当时就抄了一遍真题及答案,然后自己归纳了一下几种公文的格式~主要是熟悉格式!!!所以大家不要太担心公文写作!(推荐夏晓鸣的应用文写作这本书)
对于大作文,因人而异,如果你实在对自己的作文没有信心,可以考前一个月每周写一篇练练手。作文素材可以参考高考作文素材!作文这种东西不是一天两天能提高的,所以还是靠平时慢慢积累吧^ ^
考研漫漫长路,走到最后的人才是真正的赢家!一定要坚定自己的目标,相信自己的实力,绿水本无波因风皱面,青山原不老为雪白头,只有一心朝着目标并为之奋斗的人,才能到达成功的彼岸!
最渺小的我,也有大大的梦想!期待在广外校园遇见你!
另附推荐书目(因人而异)
1️⃣肖秀荣系列(很重要)
2️⃣如鱼得水记单词专八
3️⃣刘毅10000
4️⃣十二天突破英汉翻译(武峰)
5️⃣英汉翻译简明教程(庄绎传)
➕广外指定参考书
推荐公众号
1️⃣China Daily
2️⃣翻吧
3️⃣英文巴士
4️⃣翻译天堂
5️⃣LearnAndRecord
6️⃣文馆
7️⃣瞭望
推荐博主
1️⃣喵大翻译
2️⃣旭东翻硕
3️⃣卢敏的微博
4️⃣中国翻译硕士考研网
static/image/hrline/4.gif
【广外考研QQ答疑群】19广外考研论坛交流总群:42174310019广外英语翻译硕士MTI考研答疑会群 489434993
static/image/hrline/2.gif
以下是明德尚行教育提供的视频课件(点击查看)
【19导学课】2019年广外英语翻译硕士MTI考研导学课视频课件(课时一)
【19导学课】2019年广外英语翻译硕士MTI考研导学课视频课件(课时二)
【19基础班试听】2019年广外MTI(448汉语写作与百科知识)考研基础班课时1视频
static/image/hrline/3.gif
(以下链接可点击查看真题)
[英语翻译硕士MTI] 广东外语外贸大学广外英语翻译硕士MTI内部资料课件真题下载导航帖 不断更新
页:
[1]