2022年广外英语翻译硕士MTI基础班授课计划出炉,高分研究生团队带你上岸!
本帖最后由 广外考研论坛 于 2021-5-3 12:03 编辑授课教师211翻译硕士英语Stephanie学姐:2021级英语口译拟录取,初试总分400+,复试总分90+,总成绩排名前五。六级600+,专四优秀,通过CATTI二笔。具有丰富的英语教学经验,了解学生的需求。
357英语翻译基础Chris学姐,2021级广外英语口译专业拟录取,初试总分410+分,其中357英语翻译基础130+分。大学期间通过英语专业四级考试,成绩90分,等级优秀,通过CATTI三级笔译,还参加过多次英语类竞赛和口译比赛并获奖。具备一定的教学经验,在教学过程中认真负责有耐心。
448汉语写作与百科知识小千学姐:英语笔译专业,初试总成绩410+,448汉语百科与写作130+分(专业前三)。教学认真细心,教学计划架构丰富而全面,且能根据学生需求调整教学重心,为学生的好成绩而奋斗。
辅导科目211翻译硕士英语357英语翻译基础448汉语写作与百科知识
授课课时211(15课时)+357(18课时)+448(15课时);共48课时(每课时60分钟左右)
授课教材211翻译硕士英语1.明德尚行教育蓝宝书2.《华研专四语法与词汇1000题》3.《新东方专八单词词根联想记忆法》4.《华研专八阅读》5.The Economist6.公众号:经济学人双语精读7.公众号:田间小站8.《英语专业八级考试精品范文100篇》
357英语翻译基础1. 明德尚行教育蓝宝书、历年广外真题2. CATTI二三笔材料3. 翻译硕士黄皮书4. 2021政府工作报告5. 韩素音翻译大赛历年真题6. 公众号:翻译硕士考研网、网站:China Daily
448汉语写作与百科知识1.明德尚行教育蓝宝书2.《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。3.公众号:人民日报评论、人物
授课时间
课程优势211翻译硕士英语①这门科目主要考察学生的基本英语水平,在备考的过程中,应该要考虑每位考生个人实际水平和情况,以打牢基础为主要目标。②将帮助学员把握备考的侧重方向,使学员系统地、有技巧地学习词汇和语法,打好英语基础,为后期阅读外刊、提高阅读速度和水平、以及提高写作水平做好充分的准备。
357英语翻译基础①这门学科是广外MTI考试的重头戏之一,主要考察考生的平时积累的词条和基本翻译水平。②首先通过分析广外历年真题,带学员熟悉题型和出题风格,在备考时抓住重点。③讲解常见的翻译技巧,练习不同类型的翻译文本,并对文本进行对比修改,为考生打下坚实的翻译基础。④课上讲授常考的各类型词条,并布置课后作业,让大家积累更多词条并锻炼自身翻译能力。
448汉语写作与百科知识①汉语写作与百科基础班涵盖该科目三大题型的考试方向和做题方法,课程带领学员找到备考的方向。②通过细致丰富的讲题带领学生将庞大的考试范围细化为历年真题考察内容,由大化小、化繁为简。③经过本阶段学习应掌握题目类型、复习方向、学习方法、知识重点、做题策略,为备考开一个好头,为后期学习积累经验。
授课计划211翻译硕士英语课时1:课程介绍+题型分析+备考计划1.介绍专业考试情况2.根据历年真题探索出的出题规律及考查重点3.介绍复习方法以及整体复习安排4.介绍本课程的规划以及基础班的授课内容安排5.重点考察语法知识点
课时2:基础语法(一)1.句子成分2.并列句、复合句3.各种从句用法总结、对比
课时3:基础语法(二)1.陈述语气2.祈使语气3.虚拟语气(重难点)
课时4:语法知识点复习+单选题讲解1.总结、强调重点考察的语法知识点2.总结做题方法技巧
课时5:长难句分析1.难句类型2.划分句子成分(结合经济学人等外刊进行讲解)3.划分意群4.在外刊阅读中理解长难句5.在写作中扩写句子
课时6:阅读方法1.阅读材料来源2.精读步骤3.泛读
课时7:阅读理解讲解(一):总述1.阅读准备2.阅读步骤3.五大题型分析以及做题技巧
课时8:阅读理解讲解(二):客观题1.答题技巧2.以真题为例进行具体讲解分析
课时9:阅读理解讲解(三):主观题1.简答题要求2.答题技巧、解题原则3.练习参考书目推荐
课时10:议论文写作(一)1.不同写作类型2.写作框架3.写作参考书目推荐
课时11:议论文写作(二)1.写作需要注意的问题2.写作常见的错误3.写作要求、方法
课时12:议论文写作(三)1.写作模板2.写作好词好句积累3.结合经济学人文章里的句型表达进行讲解
课时13:话题作文写作1.结合时事积累观点素材2.分析思考角度
课时14-15:总结+测评讲解
357英语翻译基础课时1:分析真题+备考分享1. 分析近年357翻译基础真题,了解真题题型2. 点明真题特点和备考重点3. 分享自身备考方法
课时2-3:翻译基础讲解(1)1. 了解翻译的一些基本概念2. 了解英汉之间的差异3. 积累2021年政府工作报告词条
课时4:翻译基础讲解(2)1. 翻译措辞的注意事项2. 介绍政府工作报告学习方法3. 积累2021年政府工作报告词条
课时5-6:常见英汉翻译技巧讲解1. 初步了解英汉翻译时所用的应试技巧2. 积累广外参考书目词条
课时7:常见汉英翻译技巧讲解1. 初步了解汉英翻译时所用的应试技巧2. 积累广外参考书目词条
课时8-9: 非文学类篇章翻译(1):英译汉讲解分析1. 非文学类翻译英译汉讲解2. 积累词汇和翻译方法
课时10-11: 非文学类篇章翻译(2):汉译英讲解分析1. 非文学类翻译汉译英讲解2. 积累词汇和翻译方法
课时12:文学类篇章翻译(1):总体讲解分析1. 分析真题中的文学类翻译2. 对文学篇章翻译进行详细分享备考经验3. 对文学篇章翻译进行总体分析
课时13-14:文学类篇章翻译(2):英译汉讲解分析1. 文学类翻译英译汉篇章讲解2. 积累词汇和翻译方法
课时15:文学类篇章翻译(3):汉译英讲解分析1. 文学类翻译汉译英篇章讲解2. 积累词汇和翻译方法
课时16:文学类篇章翻译(4):汉译英讲解分析1. 文学类翻译汉译英篇章讲解2. 积累词汇和翻译方法
课时17-18:模拟卷讲评+课程总结1. 评讲模拟卷2. 对本阶段学习做总结
448汉语写作与百科知识课时1:百科基础班课程介绍1.1、专业考试情况1.2、448题型1.3、心态调整1.4、课程规划
课时2:历年真题经济类词条解释+答题技巧分析+词条延伸2.1、广外经济类词条2.2、信息收集和整理的方法2.3、布置作业
课时3:历年真题时政类词条解释+答题技巧分析+词条延伸3.1、课时1回顾3.2、时政类词条范围3.3、时政词条讲解3.4、必备词条3.5、时政词条得分点
课时4:历年真题科技类词条解释+答题技巧分析+词条延伸4.1、课时2回顾4.2、时事热点4.3、科技类词条讲解4.4、总结记忆点 课时5:历年真题法律及其它类词条解释+答题技巧分析+词条延伸5.1、课时4回顾5.2、文化词条讲解5.3、法律词条讲解
课时6:名词解释单元回顾6.1、课时5回顾6.2、经济、金融类词条解析6.3、时政类词条解析6.4、科技类词条解析6.5、文化、法律类词条解析
课时7:名解回顾+模拟拓展7.1、课时6回顾7.2、词条讲解与拓展
课时8:广外公文写作一8.1、公文种类8.2、公文-通知-介绍和要点8.3、函-介绍-要点8.4、报告-介绍-要点8.5、作业
课时9:广外公文写作二9.1、例题9.2、请示-介绍-要点9.3、批复-介绍-要点9.4、通报-介绍
课时10:广外公文写作三10.1、不常用公文介绍
课时11:广外大作文一11.1、作文类型11.2、作文练习方法
课时12:广外大作文二12.1、议论文介绍12.2、分类12.3、题目拟写12.4、三要素
课时13:广外大作文三13.1、名词解释回顾13.2、议论文写法13.3、注意13.4、写作方法13.5、写作思维13.6、写作提纲
课时14:广外大作文四14.1、常见问题14.2、作文立意方式
课时15:基础班模拟试卷讲解15.1、名词解释15.2、公文15.3、现代文学姐碎碎念Stephanie学姐:于我而言,考研是一个人的狂欢。每天都沉浸在机械的输入和输出过程,但我却始终很享受这个过程,从中得到了很多,也暂时失去了一些东西。我找不到华丽的辞藻来向你们描述这段经历,如果硬要说有什么秘诀,那大概是我的坚持吧。坚持备考,坚持学习,坚持去考试,坚持把所有的科目考完,坚持到最后的最后,我得到了我想要的。所以我希望各位同学们可以对自己多一点自信和信任,不辜负自己,好好地拼一把吧!You want something? Go and get it!PS::单词是一切一切的基础哦!各位同学可以尽早开始背单词,多背几轮加深记忆!
Chris学姐:考研是一场长跑,很多人会半途而废,但是只要坚持就是胜利。本来,翻译特别是口译,对我们听、说、(前两项更侧重于口译)读、写要求很高的一门学科,所以一点也不简单,在备考期间也有很可能会让人心生倦意。但是,既然选择了MTI,就请学弟学妹们凭着热爱走下来吧!在平时一定(划重点)要多积累热词,多阅读,多练习翻译,希望你们能通过课程收获满满。#扫码加购课程#
页:
[1]