2023年广东外语外贸大学法语口译考研全程规划详解(超详细)
对于考研复习来说,每个人都有自己的一套方法,也有自己的时间安排和规划。作为2023广外考研新手,还不知道怎么复习的同学不妨多向前辈们取取经。尽管经验不可以复制,但有些方法建议还是值得采纳的。下面小编根据广外高分学姐成功上岸经验,整理了广外法语口译考研复习全年规划,大家可以参考一下。
*2023广外法语口译考研交流群:938585898
规划阶段(1月—2月)
备考指导
【考情分析】广东外语外贸大学法语口译考研考情
【参考书目】广东外语外贸大学法语口译初试参考书目解读
【初试导学】广外法语口译高分学姐初试备考规划及题型分析
【经验谈】一战上岸!2021广外法语口译Z学姐备考经验分享!
【经验谈】X学姐详谈一战上岸广外法语口译备考经验(附音频)
【经验谈】总成绩前三上岸!2021广外法语口译S学姐备考经验分享!
初试考试科目+官方参考书目
101|思想政治理论:
全国统考科目,考试大纲、考试题型以教育部公布为准。
214|翻译硕士法语:
1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年;2、《法语》1-4册,马晓宏等编, 外语教学与研究出版社,1992年;3、《法语》5-6册 ,束景哲主编, 上海外语教育出版社,1991年。
360|法语翻译基础:
1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年;2、《法语》1-4册,马晓宏等编, 外语教学与研究出版社,1992年;3、《法语》5-6册 ,束景哲主编, 上海外语教育出版社,1991年。
448|汉语写作与百科知识:
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
推荐专业课书目
1
https://pica.zhimg.com/80/v2-9631fbbf6b7096c7dcad2f2949d646c1_720w.png2
https://pic3.zhimg.com/80/v2-aa188a82e8de9919635c7e8d3cd7c22c_720w.png
3
https://pic2.zhimg.com/80/v2-26d43a4b693953966b1f522f1a4f732b_720w.png
4
https://pic3.zhimg.com/80/v2-23bb9e4d80dce34a4f625acfffea660c_720w.png
5
https://pica.zhimg.com/80/v2-38f536236c7c7e3a8c4bc0a744bf7e52_720w.png
6
https://pica.zhimg.com/80/v2-bb389daec64b573f513ab034b97fc563_720w.png
基础阶段(1月—7月)
备考指导
【基础正课】广外法语口译360考研知识——直译和意译应用方式
【基础正课】广外法语口译214考研知识——文化&历史
【基础正课】广外法语口译考研360法语翻译基础知识讲解
【基础正课】广外法语口译214翻译硕士法语基础知识讲解
【五月答疑】广外法语口译考研高分学姐传授经验
【六月答疑】广外法语口译考研上岸学姐经验传授
【七月答疑】广外法语口译考研暑假安排及复习规划
专业课备考
214|翻译硕士法语:
①自主学习北外法语3&4以及高法教材,要求课文精读,课后翻译题和词汇语法题必须做;
②语法词汇题尽可能多的做语法点和词汇量上查漏补缺;
③进行外刊阅读训练,每周都要做2-4篇精读(Le Monde/Figaro)(精读数量根据你的具体时间安排来定);
④多途径了解法国的文学文化常识,如课本、公众号推送等,及时整理。
360|法语翻译基础:
①自主学习北外法语3&4以及高法教材,要求课文精读,课后翻译题和词汇语法题必须做;
②外刊阅读训练,每周都要做2-4篇精读(Le Monde/Figaro)(精读数量根据你的具体时间安排来定);
③选读一些法国文学作品,不用那种巨著,短短的就可以,比如莫泊桑作品集等等;
④一周练习1-2次篇章翻译练习,一次两篇(汉译法、法译汉);
⑤练习素材应该把政经类文本和文学类文本都涉及到;
⑥关注时事新闻、领导人讲话,注重积累热词。
448|汉语写作与百科知识:
把上面推荐的两本书完整看完,要求做到里面的词条随便拿出来一个都可以解释。
101|思想政治理论:(5月再开始)
①看徐涛老师网课基础班,配合《核心考案》学习。
②了解时事热点,看新闻。
强化阶段(8月—10月)
重要时间节点
2022年09月(考研预报名)
全国硕士研究生入学考试网上预报名,预报名仅针对应届毕业生。网上报名时间为此期间每天9:00-22:00,考生自行登录“中国研究生招生信息网”(公网网址:yz.chsi.com.cn,教育网址:yz.chsi.cn)浏览报考须知,按教育部、考生所在地省级高校招生办公室、报考点以及报考招生单位的网上公告要求报名。考生按规定交纳报考费(考生办理报考手续交纳报考费后,不再退还)。
2022年10月(考研正式报名)
全国硕士研究生入学考试网上正式报名,往届毕业生可进行网上报名,硕士研究生考生一律采取网上报名方式,逾期不再补报,也不得再修改报名信息;网上报名时间为此期间每天9:00-22:00。如果预报名时信息有误,可在正式报名期间修改,如果信息确定,在正式报名时不修改相当于报名成功。
2022年11月(现场确认信息)
全国硕士研究生入学考试报名信息现场确认。考生到本人所在的省、自治区、直辖市或者高校招生办公室公告指定的报考点现场确认信息。考生持本人身份证、学历证书(普通高校和成人高校应届本科毕业生持学生证)和网上报名编号,由报考点工作人员核对;考生确认本人网报信息;到报考点按规定采集考生本人图像信息(照相)。
备考指导
【强化班】22广外法语口译214考研知识——阅读方法&语法知识
【强化班】22广外法语口译360考研知识——翻译基本方法
【强化班】22广外法语语言文学803考研知识——翻译
【八月答疑会】22广外法语口译考研暑假安排及复习规划
【九月答疑会】22广外法语口译考研招生目录解读
【十月答疑会】22广外法语口译考研冲刺技巧盘点+归纳!
公共课+专业课备考
214|翻译硕士法语:
①继续坚持积累词汇和语法练习。
②继续坚持外刊训练,一周保证两篇精读,同时开始进行阅读练习,推荐《专八阅读快速突破80篇》,一天两篇。
③继续坚持积累法国文学文化常识。
④9月开始循序渐进地开始作文写作练习。一周一篇即可。
360|法语翻译基础:
①继续关注时事新闻和领导人讲话,坚持积累热词。
②9月开始每天都要进行翻译练习,每天至少两段(汉译法、法译汉)。并且要定期对之前的翻译进行回顾和总结分析。
③继续坚持阅读外刊。
448|汉语写作与百科知识:
①继续关注时事新闻,坚持积累名词
②要开始熟记名词了,并根据遗忘规律进行定期回顾。
③9月中下旬开始逐渐了解大作文,通过各种渠道积累写作素材,并逐渐开始大作文的写作练习,练习频率可以保持为一周一篇。
④十月中下旬左右可以开始了解应用文写作的相关知识了。(不过具体的进程也可以参考专业课授课的学长学姐的建议)
101|思想政治理论:
①看徐涛老师网课强化班,配合《核心考案》,同时配合《优题库》开始做题,注意利用好刷题本。
②尽量保证《优题库》做题进度和强化班一致,强化班结束后开始写肖秀荣1000题。
③10月开始二刷。
冲刺阶段(11月—考前)
重要时间节点
2022年12月(打印准考证)
考生可凭网报用户名和密码登录“研招网”下载打印《准考证》。要多打几个作为备份。看到自己的考场信息之后要及时查阅路线与住宿的情况,需要住宿的考生需要及时预定宾馆。发现信息有误要及时提出修改,对任何细节存在疑问要及时与报考点取得联系,防止影响正常参加初试。
考前指导
【冲刺正课】22年广外法语口译214翻译硕士考研冲刺知识讲解
【十一月答疑】22广外法语口译考研真题答题技巧讲解
【十二月答疑】22广外法语口译考研考前注意事项&技巧!
公共课+专业课备考
214|翻译硕士法语:
①单词不要停(北外法语34册以及你之前积累的)。
②继续坚持阅读练习,保持手感即可。
③一周练习2篇作文,并总结相关的写作模板、优秀句段等等,从而为自己提供素材。模拟题可以考虑使用明德尚行教育出的模拟卷,仿真模拟,严格按照考试时间进行模拟,加强做题手感。
360|法语翻译基础:
①11月继续坚持一天一篇翻译不要停。
②继续关注时事新闻和领导人讲话,积累热词。模拟题可以考虑使用明德尚行教育出的模拟卷,仿真模拟,严格按照考试时间进行模拟,加强做题手感。
448|汉语写作与百科知识:
①11月开始着重进行应用文写作和大作文写作练习。②应用文保持一周1-2篇、大作文1篇的频率。③继续关注时事新闻,积累名词。时政以及模拟卷明德尚行教育都会在11月中下旬左右整理出来,有需要的话可以使用哦。
101|思想政治理论:
①《优题库》和1000题二刷结束,如果有时间可三刷错题。
②开始背诵且着重记忆主要知识点(肖四肖八等等)
各科题型:
政治:单选/多选/简答:5道
英语一:完型/阅读/新题型/翻译/作文
数三:选择/填空/大题
专业课:名词解释:6/简答:4/计算:2/论述:2
复试+调剂阶段(23年1月—5月)
重要时间节点
2023年春季(准备复试)
将公布考生分数,考生可以通过热线电话、网络等途径查询自己的考分。该阶段考生注意事项:查分后,如有分数上的疑问、立刻给目标院校招生办申请分数信息核对。根据周围同学的分数,和今年总体平均分数预测分数线。
2023年2月中旬(公布分数线)
学校陆续公布复试分线,考生需要及时核实自己是否通过复试分数线准备复试或者调剂。
2023年3月中上旬(核实分数范围)
看自己分数和排名,考前就复试,靠后就做好调剂准备,要密切关注分数线的公布情况核实自己是否通过复试分数线。
2023年3月中旬(参加复试准备)
全国各研招单位复试工作陆续进行。线上/线下复试,根据实际情况来看,复试时间、地点、科目、方式由招生单位自定,复试办法和程序由招生单位公布,复试一般在4月中下旬结束,招生单位认为必要时,可再次复试,外国语听力及口语测试在复试进行,成绩计入复试成绩。近两年都是网络复试,2023可能还是网络复试,一般复试后会很快通知你过没过,没过就调剂。
2023年3月中下旬(调剂)
调剂开始。各大招生单位应及时发布生源调剂信息,符合教育部调剂规定的考生,可在规定时间内通过“中国研究生招生信息网”登录调剂志愿,招生单位遴选出参加复试的考生名单,并通知考生复试,招生单位在规定时间内组织复试,并将复试结果通知考生,接收调剂生的招生单位向第一志愿单位发函调考试档案,做最后审核,确定是否拟录取。
该阶段考生注意事项:密切关注各个研招单位公布出来的调剂信息,第一时间跟需要调剂的研招单位联系。调剂的关键和核心是信息以及信息的及时有效性!有调剂需求的考生在这个阶段要经常上网,密切关注信息。
提醒:很多考生分数下来后,看到没有过自己所报考院校的分数线,就立刻放弃了,这种做法是不对的。一志愿不行,还可以调剂,如果你很坚定的只想读自己所报考的院校,那么没办法,如果你可以接受“退而求其次”的做法,那么一定要抓住调剂的最后这个机会。
备考指导
【复试导学】广外法语口译考研复试考试内容解析
【复试经验谈】复试前三!广外法语口译C学姐超全复试经验分享!
【复试经验】一战上岸!广外法语口译复试应对技巧和备考经验分享!
【复试答疑会】广外法语口译复习规划讲解
明德尚行教育——专注广外考研辅导
蓝宝书&课程辅导
广外考研必备【蓝宝书】
2023年广外考研一对一辅导课程
2023年广东外语外贸大学考研集训营
2023年广东外语外贸大学考研培优全程班
2023年广东外语外贸大学考研高分VIP班
学员喜报&好评
22考研「拟录取喜报」第二波!沾沾喜气
22考研丨明德尚行学员第一波拟录取喜报
又双叒叕押中题了!这些题我们都做过!
21广外考研学员满屏400+成绩!
助你上岸广外,明德尚行教育是认真的!
明德尚行教育第三波喜报!一起见证!
报就对了!广外考研课程火热开讲中......
页:
[1]