广外考研论坛 发表于 2023-9-20 09:45:07

【备考规划】广外日语口译初试405+学长分享各科题目风格、重难点及常考点!

01分享研究生介绍T学长:2023年广外日语口译专业已录取。初试405+,专业课成绩240+。
24广外日语口译考研群930748909
02文章内容1. 强化阶段各科复习规划2. 专业课各章节(各题型)考察重点、方式及解题方法3. 有效做笔记以及快速记忆技巧分享4. 心态调整及答疑
03强化阶段各科复习规划101思想政治理论:
1.尽量在10月底前把徐涛强化班听完,重点复习一下薄弱章节和重点章节(通常为毛中特部分),课后可以背背帽子题、重点知识点。
2.肖秀荣1000题跟着课刷完一遍后二刷,总结易错知识点。
3.可以在网上找政治选择题刷题小程序或者app,闲暇时候可以随手练习,巩固知识点。

213翻译硕士日语:
1.词汇、语法选择题目每日练习,做好笔记。
2.这阶段的阅读可以提升一下做题的速度和量,同时保证一定的正确率。
3.每2周练习一篇作文,找老师或者日本人帮忙修改,修改后可以背一背。
359日语翻译基础:
1.每日背诵热词,除了明德尚行蓝宝书中的真题,还可以收集其他学校往年的真题,最好把近三年的热词都过一遍。另外也可以用“记乎”等app找日语mti热词的卡包,进行背诵。
2.保证翻译的持续练习,除了每日固定练习新的内容,还要注意定期复习以前的内容,在新的练习中尽量使用学过的新表达和新单词。中译日注重政经部分的练习,日译中可以练练天声人语。
448汉语写作与百科知识:
1.加强背诵名词解释,可以提高一下背诵量,注重背诵方法,规范属于自己的答题框架。
2.收集百科大作文的素材,在公众号“人民日报评论”、“光明网”多读时评类的文章,总结作文框架,模仿写作风格,积累好词好句,尝试2周写一篇文章,并进行修改以及背诵。ps:本阶段复习强度加大,需要做好笔记方便复盘,平衡好各科复习时间,同时稳住心态
04专业课各章节考察重点、方式213翻译硕士日语题型分值分布:1、词汇选择题 (1X10=10分)2、语法选择题(1X20=20分)3、阅读理解题 (2x20=40分)4、作文题(30分)

题目风格、重难点及常考点1、词汇选择题
分两小题,汉字选假名和假名选汉字各五分,N1水平,如今年的 勃然 発想 黙許 夢幻 順応 判定 判定 快復 循環,总体来看词语也比较常见,难度不大。而且汉语词汇较多,当然也并不是说就不考带假名的的日语词汇,如 弾む等。
2、语法选择题
23年的真题有:と思ったら ずにはいられない ついでに かたわら、そばから あまり,可以看到这些语法也都是比较简单常见的N2、N1语法,同时还夹杂了一些拟声拟态词以及惯用语的考察,如じめじめ、気がしてならない等。
3、阅读理解题
阅读理解的文章有时候是三篇,有时候是四篇,但是是总分不变,为40分,占比较大。去年是三篇阅读:(1)香味与人们的生活(2)日本高中生的读书习惯(3)灾难总是在人们忘却时席卷而来。阅读总体来看,文章的字数在700~1000之间,难度也接近于N1水平,不会很难。
4、作文题
作文要求:である体+800字以上。历年真题有2023年:日本語の可能性、2022年:人工知能と今後の通訳について、2021年:大学教育の問題点、2020年:見て見ぬふり、2019年:弱者に送る言葉。
可以看到涉及题材广泛,既有感性的题目,如2019年的弱者に送る言葉,也有理性的文章,近三年都是偏向理性的议论文,所以大家在练习的时候可以着重练习一下议论文的写法,然后再练几篇感性类的文章防一手。
359日语翻译基础题型分值分布:
1、词汇互译(日译中和中译日各15个,1X30=30分)2、文章互译(日译中和中译日各1篇,2X60=120分)

题目风格、重难点及常考点1.词汇互译题
主要考察的有时事热词、常规词,惯用语,谚语等。在23真题中,日译中有:経理、控え目、立ち往生、アイデンティティ、心細い、石の上にも三年、出る杭は打たれる、二階から目薬。中译日有:防晒霜、菠萝、躺平、信用卡、女主角、碎纸机。
往年主要以热词为主,如立候铺、进口博览会、人脸识别、碳中和、高铁等。今年则出现了较多日常词,并且谚语有增加的趋势,到21年还没有,22年出现了两个:猫に小判、猿も木から落ちる,但这些也都比较常见,不是很难。
2.文章互译题
日译中:偏向于天声人语以及说明文等关于翻译的文章,长度约在600字左右,近几年偏说明文类,今年及去年连续两年是有关翻译的文章,和日语作文一样都是和日语、翻译也就是和我们的专业有关。
中译日:偏政经+致辞辞类,长度约在600字左右,去年是一篇关于中国积极打造国内国际双循环的新发展格局的致辞
448汉语写作与百科知识题型分值分布:
1、名词解释(2.5x20=50分)2、公文写作(40分)3、大作文(60分)

题目风格、重难点及常考点1.名词解释
从往年真题来看,多为时事、政治、经济、法律、科技类,如:云计算,产业链,冷链物流,病毒污名化,法律适用等,涵盖范围较广。
2.公文写作
会给一段材料,材料一般是一篇新闻稿。要求:选择合适的文种,可适当添加有关内容。从历年真题来看,广外考的最多的是通知和报告。去年考的是代表卫健委报告新冠疫苗接种情况。
3.大作文多为某一热点或现象类的材料,谈谈个人看法或有何启发等,字数1000字以上。近几年都是给几段材料,然后然后让考生自命题来写作文,去年考的是文化多样性,重要性以及文化产业。
05有效做笔记及快速记忆技巧1.单词笔记(热词、翻译适用)记忆:可以在每页左上角标上日期,并且标明复习的日期。比如8.31(9.1,9.3,9.6),复习完成后在上面打个小√
2.名词解释笔记
分类汇总,总结套话
示例:蛟龙号,天眼记忆方法同1https://pic1.zhimg.com/80/v2-767060ae12753cd514e4433a4887f6ec_720w.webp
06心态调整及答疑心态调整1.可以找一个研友互勉,互相解决烦恼
2.要活在当下,不要盲目和其他人比进度,不要觉得起步晚了,是不是赶不上了,后悔无用
2.要学会放松,自我缓解负面情绪,可以焦急,不能焦虑。
3.要休息够,尽量不要无间断学习(可以学完一科或者学完一科的某个部分就休息个10分钟左右,给大脑处理信息的时间),精力是有限的,学习重在效率
4.要有自信心,坚信“黎明便在黑暗之后,努力不会背叛自己”
答疑1、作文基础很差的话,213的作文和448的大作文考前应该写多少篇?答:差不多两周1篇,现在开始每个月差不多写3篇,四个月加起来12篇,如果实在达不到,可以适当减少至10篇左右。这主要是练习我们的作文大框架以及写作思维,多拓展多背诵,考场上能更加行云流水。并不是说写越多越好,而是掌握度越高越好,掌握程度高才能更好地灵活运用。
页: [1]
查看完整版本: 【备考规划】广外日语口译初试405+学长分享各科题目风格、重难点及常考点!