【复试经验谈】勤学多练!23广外法语口译复试90+学姐复试流程&笔面准备分享!
1分享研究生介绍大家好,我是广外23法语口译Clem学姐。考研复试90+分,总排名逆袭高分上岸。很高兴在这里跟大家分享我的复试备考经验。
24广外法语口译复试群454708920
2个人经验
由于疫情原因广外连续几年进行线上复试,这期间取消了复试的笔试环节,23年考研才恢复线下面试和笔试环节。因此,个人感觉广外复试的笔试题型还没有固定下来,因此复习过程中要尽量广泛涉猎,整个复习过程都需要查漏补缺、多多反思。
建议大家尽早开始复试的准备和复习工作。给大家2023年时间线作为参考:2.21出初试成绩,3.24线下复试。从出成绩到复试满打满算一共也就一个月的时间,如果等到确定自己在复试名单上再开始准备考试就有点来不及了,或者说时间有限,准备仓促。所以个人建议大家最好一月底二月初就开始复试的准备和复习。
3复试流程
获取复试资格—→资格审查—→体检—→专业课笔试—→面试复试分两天进行,第一天上午笔试,第二天面试(抽签后等待按序入场)
1. 笔试:阅读+翻译+写作两篇阅读,全部为选择题,难度略难于初试。一篇法译汉翻译,通常为文学翻译,但由于今年初试考了法译汉文学翻译,因此无法确定复试会不会做相应的调整。写作为常规议论文写作,与初试形式相同,字数要求略高于初试。疫情前也考过文学续写。
2. 面试:交传+法英问答交传:两段2-3分钟录音,一段法译汉,一段汉译法,可以记笔记,音频放两遍。先放第一段,连着放两遍,开始完整翻译,然后再放第二段。
问答:法语问答为主,问题比较常规,例如为什么选择广外?为什么选择MTI而非MA?未来职业规划等等。英语问答一般只会问一两个问题,例如个人优势劣势等。
另外:前几年面试也考过视译,也要求过做2分钟左右的英语/法语自我介绍。因此这些内容最好也要准备到。
4笔试准备
1. 阅读坚持阅读外刊。对自己的法语基础不是特别有自信的可以看le Parisien, 基础过硬的可以看le Monde,le Figaro。训练阅读速度,同时积累词汇和表达。法语助手的词典库里可以下载“拉鲁斯法法词典增强版”、“Nouveau Robert”,查词典的时候一定要看法法解释,培养paraphraser, reformuler能力。
其他练习材料:专八阅读,CATTI二三级笔译阅读题。Dalf C1的阅读材料也可以拿来学习积累,不过题目是分析题,时间不充足的话不需要做。
2.写作练笔建议使用Dalf C1复习材料,《Réussir le Dalf - Niveaux C1 et C2》、《Dalf C1/C2 250 activités》、《abc DALF C1/C2》(题目难度递增)文学续写最好也要试着练一练,可以尝试续写莫泊桑的短篇小说。
3. 翻译三笔二笔实务材料,《法语漫谈法国文化》,《法语漫谈中国文化》,《中法文化面对面》都可以作为练习材料。建议找有中文译本的法语小说来读,还可以选取合适的段落进行翻译,然后对照译本修改总结复盘。由于今年初试考了文学翻译,所以政经翻译也不能扔。时间充裕的话,每天阅读法语原文书,对阅读翻译写作的能力提高都有好处。
5面试准备
1. 交传练习:交传的练习建议大家分阶段来进行。本人结合个人经验给大家提供一份阶段性练习安排以供参考。整体逻辑为:材料时长由短到长,听的次数有多到少,由无笔记到有笔记,由原语复述到交传。
第一阶段:视译 + résumé + 30-60s原语复述(时长逐渐加长,视个人情况而定)+笔记法学习第二阶段:视译 + 30-60s无笔记交传 + 笔记法学习第三阶段:视译 + 笔记法学习 + 有笔记原语复述+有笔记交传联系第四阶段:有笔记交传练习(有针对性解决问题+不同主题积累)第五阶段:对症下药,模拟考试
补充说明:1) 视译、交传——练习要录音,练完要复盘,不要给自己太多再来一遍的机会2) 笔记法参考教材:《法语口译笔记法实战指导》交传参考教材:《汉法口译教程——教你从容地表达》、《法语口译教程(刘和平)》练习材料:三口二口实务材料、《法语口译实务专项训练》、怒易法语、译趣美法语等各大法语公众号推文都可以拿来练(尤其是中法文双语对照的文本。政经文本,领导人讲话,时事热点报道分析...)3) 练习时重点注意:控制语言质量;抓主干,抓逻辑线;脱离原语语言外壳,再表达;控制语流,避免语气词,避免卡顿4) 考察:本身素质:声音条件、心理素质、演讲能力、抗压能力、应变能力翻译能力:完整性,准确性,流畅性,反应速度5) 紧跟时政,多关注新闻时事热点6) 可以找研友语伴一起练习,能够充分利用没有音频的练习材料7) 温故知新
2.听力练习要跟上听力材料推荐:France 24France InfoFrance Info JuniorFrance Inter -- la Terre au carré, 8 milliards de voisinsFrance Culture -- la Question du jour, le Temps du débat, la Revue de presse internationaleTV5Monde -- 7 jours sur la planèteCGTN -- 法语国家大使等采访视频,峰会展会论坛报道http://elysee.fr -- 小马哥讲话commission européenne -- https://speech-repository.webcloud.ec.europa.eu/人民网法语版外交部官网Youtube -- HugoDécrypte, C à vous, Info ou Mytho ?Spotify -- l’Heure du Monde(le Monde制作的播客节目)b站 -- 法语精灵严姐姐
6小提示
1. 线下复试:交通:提前到(广州多雨,提前预留航班延误时间)住宿:尽量离学校近一些提前一天踩点
2. 千万不要迟到,打好提前量笔试前排队认脸签到等程序耗时比较长,一定要提前到
3. 口试着装要得体要得体,不能随便,也不用过于正式,学生风正装即可
4. 面试等待:抽完签立即上交手机、参考资料等所有东西等待时间很长,提前准备饮用水、巧克力等润喉,补充能量
页:
[1]