【25蓝宝书】25广外德语口译初试考点真题笔记#第四版#,专业课210+学姐编撰!
购书直达链接#25版蓝宝书推荐指数:★★★★★编者:直系学姐推荐语:只针对广外考研一、蓝宝书编者介绍24-25版编者介绍:广外2023级德语口译专业录取研究生的Eve学姐,专业课210+分,专业知识基础扎实,语法掌握牢靠。
22-23版编者介绍:2021级广外德语口译专业录取研究生的X学姐。考研成绩总分400+分,排名前三,基础知识牢固,专业课成绩优秀。最新上岸研究生,掌握最新考研知识动态。
二、蓝宝书内容构成第一部分为215翻译硕士德语。学姐在这部分会列出选择题常考的考点,为大家整理出考试必备的谚语、习语、词汇、词缀、写作话题等,并配有相应练习题,做到巩固基础、重点突破、有的放矢。包括阅读题,今年阅读难度有所上升,所以本书特别编入了几篇难度较大的专八阅读,希望同学们能提前适应专八难度。
第二部分为361德语翻译基础。这部分分为两大块。词条+笔译。首先,学姐在这部分列出了近几年整理出来的所有词条,内容包括2021年政工报告的全部词条、缩写、新冠、一带一路等等,这些都是广外每年常涉及到的主题,结合本书大家能够进行查缺补漏,或者节省时间,做到事半功倍。其次,学姐为大家编入了大量自己练过的翻译,尤其是近几年来广外的篇章翻译不再拘泥于政经类的文章,因此在明镜、DIf Kultur等知名网站外还加入了一些文学类的翻译篇目,难度较考试难度要高,但学姐认为平时练习难度进行拔高是十分必要的,这样考试的时候才会不在话下。文章内容涉及到诸多类型,包括文化、政经、环保、历史、科技等等。同学们结合本书练习时,不必拘泥于时间,重要的是在这个过程中尽可能积累好的句式表达与词汇。
第三部分为部分真题及模拟题。广外近年真题概不外露,本书收集了近两年来的绝密真题,资料极其宝贵,相信对大家备考广外会大有裨益。此外,学姐模拟出了十套361试题以及五套215试题,之所以两科题量有所差距是因为考试的重头戏在361,而非215。目的仍然在于大家进行更多的积累,而不是在模拟考试。
三、蓝宝书独家优势众所周知,考研复习最主要的是抓住重点,少走弯路。根据二八定律,我们要在有限的时间内把最主要的精力放在最重要的知识上。但同时也要考虑到全面性,有备无患。
本套蓝宝书是集合多位上岸学长学姐的经验共同推出的极具针对性的一套广外德语口译备考资料,并且每年更新,紧跟广外出题趋势。蓝宝书要做的,是帮各位提供指引,抓住重点!同时夯实基础,全面进步!
四、蓝宝书使用建议建议同学们在第一轮复习时将蓝宝书仔细过一遍,做到对大概出题方向心中有数,找出自己的不足之处,在后面的复习中有针对性的进行复习。
我一直认为,授人以鱼不如授人以渔,掌握学习方法比被动接受知识要让人更加记忆深刻。所以在本书中,我也会向大家分享一下本人学习材料的来源,大家可以有的放矢,根据自己的弱项有针对性的进行准备。
最后,本书编辑以及排版都是由人工操作,即使学姐已经查了又查,难免还会有些疏漏错误之处。书中如有个别印刷,误字脱字之处,希望大家多多包涵并指正。如有疑问也请大家尽情在我们的蓝宝书交流群中讨论。学姐也会持续关注2025年的考研资讯,在蓝宝书群里分享学姐认为有用、有帮助的资料和信息。希望大家保持平和心态,饱含信心迎接这场战役!加油!
五、25版更新说明1、德语综合能力、翻译与写作考试知识点整理根据每年考题完善相关内容,增加新出题考点,分析近年来出题偏好,以及对应的知识点分析改错,更新补充练习题,覆盖面广,迎合考题新方向。
2、相关知识点题库根据每年热点话题更新知识点,添加新主题知识大纲,引入风格与考试相近的一些练习题,贴近真题考察内容。
3 MTI考研真题添加24年考试真题,并附上参考答案
4、初试模拟题更新模拟题,出题严格按照广外模式,无论是出题方向,考题难度,考点重点还是考试风格都与广外真题高度相似。模拟题还原度高,有助于考生提前适应考试的出题风格以及提前做好时间分配。
5、翻译与写作部分:更新内容:新增近年文学翻译心体裁,扩充了翻译题库的覆盖面,与时俱进。调整作文与翻译题量比重,练习题囊括各类应试翻译技巧,有利于考试进行翻译积累。
六、目录页以及内容页部分展示目录页https://pic3.zhimg.com/80/v2-0852877b2bdd3c2e56a5fdbc7e91c846_720w.webp
内容页https://pic1.zhimg.com/80/v2-e07c400896eebd2bda6e1acb639ebd20_720w.webphttps://pic3.zhimg.com/80/v2-578c494f73f6dd730a47260f7a909812_720w.webp
页:
[1]