1.大众创业:mass entrepreneurship 2.中澳自贸协定:China-Australia Free Trade Agreement 3.一带一路:the Belt and Road Initiative 4.城镇化:urbanization 5.世界反法西斯战争:World Anti-Fascist War 6.新常态:new normal 7.命运共同体:community of common destiny 8.经济发展快车道:fast lane of economic development 9.产能过剩:excess production capacity 10.多边贸易体系:multilateral trading system 11.千年发展目标:Millennium Development Goals 12.生态足迹:ecological footprint 13.董事总经理:managing director 14.商务部部长助理:Assistant Minister of Commerce 15.区域经济一体化:regional economic integration 【英译汉】1*15 1.United Nations Economic and Social Council:联合国经济和社会理事会 2.pro-vice-chancellor:副校长 3.the ASEAN Community:东盟共同体 4.mutual but distinctive responsibility:共同但有区别的责任 5.corrupt fugitive repatriation:遣返腐败逃犯 6.crowdfunding platform:众筹平台 7.global governance:全球治理 8.shale gas:页岩气 9.postdoctoral fellow:博士后研究员 10.social inclusiveness:社会包容性 11.multimodal transportation:多式联运 12.credit crunch:信贷紧缩;信贷危机 13.White House Chief of Staff:白宫办公厅主任;白宫幕僚长 14.The Nobel Prize in Physiology or Medicine:诺贝尔生理学或医学奖 15.Commonwealth of Nations:英联邦 |
欢迎光临 广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校 (http://www.gdufskaoyan.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |