广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校

标题: 2015年工科女二战跨考MA经验分享 [打印本页]

作者: 明德尚行教育陳    时间: 2017-12-8 10:21
标题: 2015年工科女二战跨考MA经验分享
滚上床了又爬起来,实在按捺不住那颗惊喜又余悸的小心脏。等了这么多天终于看到了已被拟录四字,真是百感交集。 想想自己能够幸运考上也是多亏了前辈们的各种经验帖,所以我决定也来接力一把,希望能够给未来的学弟学妹们一些借鉴帮助~
        先说说本人的情况吧。 本人女,工科,毕业于天津一所二本院校,凭着对英语的兴趣和对本科专业的不满,决定三跨考广外MA。我今年是二战的了,一战的时候死于英语水平,总分347排名73,复试都没进。今年二战 政治63,法语78,水平122,写翻120,总分383排名19。现在就开始吧~

初试

政治
     在文科专业里想要拉分,政治真挺重要的!你看哪个高分大神没有个70大几的政治分数啊。我去年政治考了72分,都不算高了,今年因为各种掉以轻心和懒惰松懈,政治暴跌了近10分,这个63真的很拖很拖后腿啊喂!所以大家,特别是二战的同学们一定不要落下政治啊!两年政治我都买的考试大纲解析和肖秀荣的那套资料,只不过今年我懒没怎么做完。今年政治的选择题我觉得很难,总之很多题都有那么一两个模糊选项不知道该不该选,唉!总之就做的一塌糊涂啦!现在的政治很注重分析能力了,一个萝卜一个坑的时代已经一去不复返咯。大家平时拿着手机有事没事就多浏览浏览时事,大概看看,到背的时候有个印象就不会那么难了。至于别的,,大家还是去找高分大神们的帖子看看吧,恕我无能T-T。。

二外法语
     好吧,又来一个失败的例子。。。 我去年法语考了83, 今年才78。 囧  先说说法语的题目类型。第一部分选择题,考一些词汇啊语法啊搭配之类的,第二部分阅读,两篇,文章不难,细心做就ok,第三部分法译汉,两篇,有时候会有些生词,有时会出课本练习的原文,翻译个大概不难,第四部分汉译法,翻译几个句子,每个句子十几个汉字。今年的法语考试跟去年也不太一样啦,选择题的比重缩小,翻译比重加大,去年翻译才五个句子共15分,今年貌似有10个,增到了30分。所以翻译这块,大家就要多背例句多练造句啦。选择题的话类型有词汇的,短语搭配和语法等等。复习用书我用的简明法语教程上下,张晶主编的实用法语语法(力荐)和法语考研词汇随身记(很好用,上面很多例句都是出自简明教程的,可以巩固记忆)。复习的时候还要注意什么comme啊,comme si之类的能用在状语从句里的词和词组,要学会辨析它们的意思,以及它们接的是直陈还是虚拟。这一块的话那本索邦大学出的法语语法书,在状语从句的每一章后面对每个词的意思和用法都归类的很好,大家可以去看看。背单词的话,要把阴阳性也背好,最好可以多看看简明法语教程课文中的一些拓展词汇,有时候法译英会出现的!我不是英语专业,所以我学法语基本上靠的自学,但我刚接触法语的时候超级感兴趣,所以效率特别高,三个多月就把要求的内容学完了!只要有兴趣有信心!二外真不是阻拦你的坎!

英语水平
     今年考122分,说实在的,我还觉得低了。我绝对不是嘴欠找抽!!!如果你们考过14年的水平,就知道今年出的有多么多么简单了!14年水平的那个阅读啊,我的天,题目比文章长,问个问题绕得你云里雾里,总之我才考了81(国家线都木有过好不好T。T)考110以上的不多。去年这科拖死了很多人,今年果然放简单了!完形填空不难,不过要想全做对要花点时间斟酌。给大家个窍门,做完形填空之前,先在稿纸上列出名词、形容词、介词等的分类,然后把每个词归类,到时候选词的时候就能省很多功夫哟!改错吧,真的是高考难度啊。。词汇辨析呢,百分之七十是可以稳拿的。比如interrupt,disturb的辨析这种显而易见的,还有几个不是很确定,比如prospect,expect,和anticipate这组,选一个变形填到in….....of  这个句型里的,具体语境我忘了啥了。总之这一部分呢,就真考你的积累了。广外词汇辨析不会出那种生僻的,就出那种常见常用的。准备这块用四六级和专四的词汇足够了,但是平时要注意积累这些词汇的用法,注意它们转换成名词、动词、形容词、副词以及相应否的定形式,注意它们的常用搭配,分析它们常用在什么语境下,多做总结。这块没有捷径,只有脚踏实地的去积累。 阅读啊,今年也就专八的难度了,题目出得比较短,大部分都能够从文章里直接找答案,考的细心。不过你也知道广外,每篇阅读都会有那么一道题设个坑让你不那么轻易的跨过的。这个,我觉得就挺靠运气的了哈哈。阅读有6篇,连续做下去会很累的,所以我都是两篇两篇穿插在前面的题目中做,就不用看得这么恶心啦! 平时多阅读报刊,拿专八的阅读练速度就好了。

写翻
        我去年111,今年120,还是有点进步的!Summary我就不说啦,就是把一篇两页文章用自己的话压缩成120字左右呗。写作,唉,说实在的,两年来我都没有完整认真的写过一篇450字的文章,这种很应试的作文题目看着真的让人觉得毫无感觉好不想写啊。大家千万不要学我!作文还是要多练练手才好。去年的题目出的是谈情钱不伤感情(这个星火专八例文里就有一模一样的题目和样文!)今年的是天才能不能离开教育。作文我都是放最后用一个小时憋出来的。考前虽然懒得动笔,也有常翻那些专八例文来借鉴借鉴找找感觉,所以450字一着急也还是可以憋出来的!因为考试时间很紧张,所以,,虽然专八的例文格式很俗套,但是为了求稳,劝大家还是不要标新立异了,老实按照总分中的格式把论点罗列清楚,字写工整,方便老师看得清楚,只要你写的不是有悖常理的,分数肯定不会太少。翻译呢,我还是挺用心的,特别是汉译英。从这两年的情况来看,汉译英出的材料都是散文类的,好像广外很喜欢出这种,所以推荐大家用张培基的英译中国现代散文选,就是这种类型的。英译汉出的不难,题目忘了,,貌似跟政治有关的。建议大家先写翻译,再写大作文,因为翻译不能太马虎,要写得可以入目一点还是需要一点时间斟酌的,但是大作文却可以硬逼瞎扯凑出来。


复试        

好了,接下来就是就该说复试了。天,这可真是个噩梦啊!!!我稀里糊涂挤进了复试,排名还算不错,所以就掉以轻心了。。今年时间还提前了半个月,所以准备复试我剩不到20天的时间,而且还三天打鱼两天晒网,我本来不是科班出身,还这么轻敌松散,表现得很糟糕,差点就被刷了,现在想起来还很后怕,大家千万要吸取教训!

上午笔试
        第一题是完形填空,需要选词变形式,不是很难做,但是有几个词很模糊不知道要怎么放才对。我这题没做好,因为太想万无一失太追求完美了,为了给每个词都安排好去处,有些本来很简单的我又硬塞到别的空去了,导致接连错了好几个空,所以我觉得这题我失分有点严重,建议大家有这么一个词不确定放哪个空,可以在两个空上面都填一样的词,总比错完两个好吧。第二题英译汉,篇幅超长,不过内容都是些口水话,译出个大概不成问题,主要就是写得受累啊。第三题汉译英,我一直以为会出散文类的,,结果它跟去年一样都出了景点介绍,讲广济桥的,里边有些词 什么梁桥,浮桥之类的都不知道要怎么翻,还有什么“十八梭船廿四洲”这个我中文都不知道是啥意思啊,,,所以,尼玛,我只能直译了。。。大家复习复试的时候要多留意留意这类材料啊。
下午口试面试
        最可怕的终于来了。T-T 下午两点大家被召集到一间教室里,有老师过来讲解了流程,然后就抽签去各自的面试间。我们一共被分为7组。 口试分为两部分,视译和交传。接下来就是面试提问。

视译
被叫到之后,就要收拾袈裟去到另外一间教室。老师会给你发一份材料,上面有一段英译中,一段中译英,A4纸每段五行左右,不长,内容也中规中矩,给五分钟准备。时间是严格控制的,我拿到材料太过专注于怎么样信达雅的把英文翻译成中文了,浪费了很多时间,导致我中文材料都没看完材料就被收走了。所以,,呜呜, 我视译的时候到中文那部分有些卡壳啊。看大家反映视译都做得很流畅,好心塞呜呜。其实做视译拿到材料要快速浏览段落,分析句子的结构,脑中有骨架,等到翻译的时候再填肉就好了。而且你熟悉了材料内容之后,在面试间前等上一个同学面试完的时候是有时间可以进行脑补翻译的!

交传
这是最惨的了,一点都不夸张。因为视译表现得不好,所以就开始压力山大了。听译到时候学姐念了两段英译中和三段中译英。材料都很容易听懂啊,都是中规中矩的类似口译教程上的材料啊,平时都练了蛮多的啊,都觉得应该没什么问题的啊,可是我一听完就忘了,再看自己的笔记都不知道写的什么。连我觉得最有把握的中译英我都做的一塌糊涂。中译英一般来说都是讲些大国关系之类的,真不难,笔记做的还行,可就是忘了句子结构硬译不出啊,你说囧不囧,只得胡拼乱凑瞎译啊。。我译完了那个学姐一脸茫然的看着我,都不知道我译完了。我看到老师们的眼神也都好笔译啊。。我什么都不记得了,只记得我的左腿在发了疯的抖。。专业技能和心理素质果然好差。。。

提问
        据大家反映,今年广外高翻老师问问题都是狂轰乱炸型的,被问了七八个吧,,里边那个伯伯一上来的第一个问题就包含了好几个问题!说说你对翻译学的理解,你看过什么翻译书?读过什么翻译理论?熟悉那个翻译家?读过他的什么作品? 看清楚,这上面一堆就是一个问题!接下来又问了有没有什么翻译经验啊,挫折啊,如何克服啊,想选那个翻译方向啊为啥啊等等。不过好在我这个面试厅老师问的问题还挺中规中矩,之前也准备了一些,所以我噼里啪啦的说了一大堆。而且因为信心又回来了,整个人就放轻松了。因为我之前说了我看了张培基的散文选,人家又追问喜欢里边哪篇文章,说说里边的翻译风格特点。我就照着自己的理解说了一些,终于博得老师一笑了,呜呜。那个女老师笑着点了点头说“that’s an interesting perspective”,这绝对是我这一下午最大的欣慰了T-T!

        好了,这就是我两次考广外的经验了。在2014年头没有完成的那个心愿,终于在2014年尾圆了。大家既然看到这里,那就不妨再来喝一勺心灵鸡汤吧。二战真的挺辛苦的,主要是心很累。比起一战,二战要多很多很多顾虑,已经没有了当初那种一往无前不留退路的冲劲。二战的日子我过得很混,得失心很重,常常因为一点小挫折就否定自己,所以很多时间都在打酱油。我不记得我有多少次迷茫中都要退缩了,很冲动差点就要放弃出去找工作了。还好还好,我最后坚持了下来。我政治刚考完就觉得自己没戏了,可是最后我还是进了复试。我面试完后也觉得自己没戏了,可我最后还是擦边上了。当然,我也会有遗憾,如果自己当初二战时努力多点,在政治和二外上多花些功夫,也许就不用这么胆战心惊了。好了,我说这么多,只是想证明一点,不到最后一刻一定不要放弃梦想放弃希望!虽然你考得差,可是别人比你更差啊!这句话听起来很贱,可有时候世界就是这么运转的。我真的很幸运,我也很感激,我希望想要再战的同学也能够为了梦想坚持下来!加油!!!!!






欢迎光临 广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校 (http://www.gdufskaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.2