广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校

标题: 2018广外考研英语学硕MA初试二外日语考试回忆真题 [打印本页]

作者: 明德尚行教育陳    时间: 2017-12-25 10:37
标题: 2018广外考研英语学硕MA初试二外日语考试回忆真题
本帖最后由 yuyiyang 于 2017-12-25 12:08 编辑

二外是日语,日译汉有一篇是05年真题79题,关于咖喱饭的,汉译日也有05年原题,81题,83题和84题。
水平测试改错变成了一篇20个错,40分,感觉改错一直都不太好改,文章不难,个人觉得还是不好改,能力有限吧,形近词辨析也变成了20题,40分,今年的还好,要变形,选对词变形错误有1分,也有一部分不用变形的。阅读从六篇改成了四篇,文章比较长,第一篇是跟语言学有关的,还有一篇经济相关的,一篇说书拍成电影什么的,书和拍出来的影片是有差别的,作者是站在写书的角度谈的~~~还有一篇忘记了
写作与翻译 summary是关于Stonehenge的,讲到其在古代可能有cure properties,最后结尾是还有其他可能的理论,感觉跟05年写作翻译的summary套路有点像,都是以没有定论结尾的。
作文是先给了个intercultural competence的定义,然后是大概问what do you think intercultural competence means to postgraduates? how to foster it? 差不多就这样,400字左右。
英译汉是讲橘子/桔子,当时考虑到笔画问题,我写的桔子,第一段讲桔子常年都有,跟其他比起来blablabla,第二段说桔子对健康好,治流感什么的,桔子干净,因为有皮,桔子是圆的,能当板球cricket打,我写的棒球,桔子籽可以弹敌人身上,桔子皮能让老人滑一跤。语言比较诙谐,整体很流畅,表达作者对桔子的赞美吧。
汉译英是说写作时不要用空洞的大词,要有感而发~~~,相比之前真题,没有文言意味了,两小段,客观评价今天的题整体不太难,不过能考多少就不知道了,刚考完,还记得,趁热写完,今天正好平安夜,努力了差不多一年,也总算是先松一口气,不管结果如何,努力都是值得的,大家平安节和圣诞节快乐!






欢迎光临 广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校 (http://www.gdufskaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.2