广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校

标题: 【mti口译经验谈】2018级广外口译三跨一战经验帖 [打印本页]

作者: yuyiyang    时间: 2018-4-16 10:51
标题: 【mti口译经验谈】2018级广外口译三跨一战经验帖
本帖最后由 yuyiyang 于 2018-4-16 10:53 编辑

一、个人介绍:
     报考广外口译。初试373,排名37;复试82.92;总成绩77.93
     本科湖大2015级电气工程及其自动化专业毕业,在一家国企工作了将近两年,2017年3月辞职备考。本科期间裸考通过四级559;六级483;BEC高级。


二、择校:
    从高中开始一直挺喜欢英语,不过专业却选择了一个很好就业的专业。毕业之后在一家国企从事与本专业相关的工作。待遇福利都很不错,但每天上班都觉得很痛苦,因为不是自己喜欢做的事。反复思考了一个月,最终下定决心辞职备考MTI。
     首选是外字头的几家高校:北上广外,感觉前两所对于六年基本没碰英语的我来说还是有些挑战,再看了看广外的真题还比较合自己的口味,而且名气也挺大,所以就定了广外。


三、初试经验
(一)政治:80(每日2~3h)
    这一科得80对于理科生的我而言够吹一年了。这一科我全程跟的肖秀荣教授。
  (1)时间:
             1⃣️9月精讲精练、1000题选择题第1遍
             2⃣️10月 1000题第2遍、第3遍+命题人讲真题选择题第1遍
             以上两个月都是为选择题打基础,接下来开始复习选择题以及进入问答题复习
            3⃣️11月选择题:1000题第4遍+真题选择题2、3遍+肖八选择题1、2遍
                         问答题:真题问答题+肖八问答题1、2遍
            4⃣️12月选择题:肖八选择题3遍+肖四选择题1、2、3遍
                          问答题:肖八问答题第3遍、肖四问答题1~5遍


简而言之,政治这一门没什么花哨的,就是练+背。大家可以看到1000题我练了4遍,问答题方面真题、肖四、肖八我都背了至少3遍。
   
(2)政治无非就是马原、毛中特、近代史、思修以及形势与政策


①马原:这一科的选择题比较好掌握,关键是问答题,大家可以通过研究真题发现里面的规律。在肖教授的《知识点提要》出来之后(大概是10月),第一页就有一个马原的逻辑图。我的方法就是把所有的题目(真题、肖四、肖八)考过的点对照着这个逻辑图都罗列出来,比如矛盾的相互转换、事物的普遍联系与发展、主观能动性和客观规律性的辩证统一等等。这样做一来方便复习;二来可以让自己对所有的知识点都心中有数。


②毛中特、近代史、思修:选择题按照肖教授的走,近代史在选择题方面我的经验是多看时间轴。把所有的重要事件都按照这样的时间轴来记忆。同样也是在知识点提要上面有这样一张图。至于问答题,背肖四、肖八就够了。不要去背这一块的真题,因为这方面的真题都是有时效性的,考试的内容一般会根据本年度发生的大事、或者老习的某次访问、某段话来出题。比如18年考的就是十九大,所以这一点大家只需要关注最新的肖四和肖八就可以了。


③形势与政策:肖教授在11月左右会出一本与这一部分有关的小册子,主要看选择题。我在考前的一个小时瞄了一眼里面的错题,果不其然真的考了一道!所以这本书大家不能忽视了。


(3)To conclude:我认为我作为一个理科生政治在不报班的前提下能考80分,原因有二:
①选择题:我得了四十多分。1000题刷了4遍、真题、肖八、肖四刷了3遍
②问答题:我的答题条理比较清晰。在背大题时,我先对答案进行了归纳,基本上是总-分-总的关系,所以背起来也比较省力。答题时也是按照这样的原则回答。


(二)翻译95(每日3h)
            哇,这一门低得吓人。书看了一箩筐,成绩出来后一度担心自己单科不过线,所以没什么经验好给的。硬要给什么教训的话,


一是:翻译的时候还是要遵循点规则,不要freestyle;
二是:不要贪多,把一篇文章练透。


(三)基英 79(每日2h)
1⃣️单选:词汇+语法+语感
我的经验就是看+做+背(看外刊,做题目,背单词)
2⃣️阅读:这没啥好说的,就是考语感和写作的功底了。
3⃣️作文:写+改+背
我的经验是一:论点分明(支持或不支持,或者both)
                    二:逻辑分明(列出一二三点+conclusion)
                    三:用点高级词汇或者短语。
比如今年考的机器是否会代替人类翻译。我在背scratch这个单词的时候,我记住了scratch one’s head(让人头疼的)这个短语,我考试的时候说“一些比喻用法甚至会让人类翻译感到头疼,更何况是机器”中就用到了这个短语。


这一门其实说经验还是有些惭愧了,分享一些教训吧。
一:单词一定要多背几遍,背了要会用,不会用相当于没背。建议:可以试着自己造句。
二:单词不要贪多,我的意思是一词多意的现象很常见,不要试图把所有的意思都背下来。我当初就陷入了这样的误区,结果最后一个意思也记不住。建议:通过阅读、听力学习新单词,只学习该语境下这个单词的意思,结合语境记忆。


(四)百科119 (每日2h)
     这一科分数不上不下,分享一下我的名词解释方面的经验吧。


(1)平时积累靠理解记忆
市面上有很多名词解释的书,我买了不下1k的有关百科的书,但都觉得不是尽善尽美


①首先定义模糊,不知所云,背完了也不知道在说些什么;
②其次逻辑混乱,背诵起来有很大的困难;
③再者字数不合理,要么字数不够,要么字数太多。


Tip:所以我的建议是在平时积累的时候,自己要明白背的是什么,而不是死记硬背。背完了跟别人说起来别人能听懂你说的是什么。


  (2)考试时思路要清晰
比如:是什么、为什么、有什么意义、怎么做、举例说明等等。比如今年考的全要素生产率:
是什么:总产出与总投入之比
为什么:(这里我联想起了曾经背诵过的供给侧结构性改革,提高全要素生产率是供给侧结构性改革的目的之一)目前我国大力提倡供给侧结构性改革,以提高全要素生产率。使我国经济增长从粗放型增长逐渐转变为集约型增长。
怎么做:企业可以通过提高效率、改善技术、形成规模效应来提高全要素生产率。


    所以大家可以看到,其实我都是在理解记忆的基础上套话的。我不知道我的做法是否科学,但是我觉得这样可以方便记忆,而且不至于无话可说。


(3)遇见不会的联系上下文
想到任何有关的都可以往上套


四、复试经验(笔试77 面试88.33)
    这方面经验贴很多啦,其实已经很全了,如果想看的话我写的话我到时候再写。


五、心态
其实想跟大家聊一聊我的心态转变历程。
我的心态是高涨-低迷-高涨-低迷反复循环。


辞职初期:信心满满


考研前一个月:感觉很多书都没看,百科也有很多没背完,担心得不得了


考研前一星期:男朋友的父母来看我们,跟他们打了一星期麻将,心态倒是平和了不少


出成绩后:373不是个好成绩,招43排37,也不是安全的排名,内心恐慌


出复试分数线后:369的分数线,进复试应该是51人左右。可见4分之差,排名相差了将近15名,内心恐慌更深


报了一个复试培训班后:感觉自己还不错的嘛,信心又涨起来了


复试前一个星期:我深爱的一位亲人去世了。这对我的打击真的很大,有太多的孝未尽,有太多的诺言没有兑现。后事料理完之后,心情一直无法平复,整天整天地流眼泪


复试前两天:拖着行李来到了广州。天气很热,但心态很平静。也许是得失心没那么重了吧


         今天成绩出来了,回头看过去的日日夜夜,是一段很有意义的旅程。但录取并不意味着这段旅途的终点,还有更多的风景等着我们去体验。


         事在人为,天道酬勤。

下附广东外语外贸大学英语翻译硕士MTI资料书辅导班购买链接,复制下面链接打开淘宝即可购买。

明德尚行英语翻译硕士MTI资料蓝宝书和辅导班

(适用于笔译口译)

【资料蓝宝书】

    【2019年广东外语外贸大学英语翻译硕士 广外MTI考研笔记真题资料】,复制这条信息¥lB2D0rmLWms¥后打开手淘

【辅导班课程】

    【2019年广东外语外贸大学英语MTI翻译硕士广外考研辅导班课程】,复制这条信息¥Qz3x0rmLmLv¥后打开手淘








欢迎光临 广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校 (http://www.gdufskaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.2