广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校

标题: 2021年广东外语外贸大学MTI广外英语口译全套考研辅导专业课真题笔记蓝宝书全套资料 [打印本页]

作者: 考研1    时间: 2020-10-6 15:24
标题: 2021年广东外语外贸大学MTI广外英语口译全套考研辅导专业课真题笔记蓝宝书全套资料
【21蓝宝书】2021年广外英语口译硕士MTI考研资料笔记真题

    准备考研的萌新们肯定会向学长学姐四处打听考研经验,相信大多数学长学姐都会向你推荐明德尚行教育的蓝宝书,毕竟在广外考研中,90%以上的考生都会入手这套资料。

国内唯一只专广外考研辅导的教育机构!
考研人帮考研人,专业的陪跑人,真正的密语者
21年广外英语翻译硕士MTI
交流总群:489434993


【英语MTI蓝宝书编写人介绍】
    今年主编负责:卢学姐,广外英语口译初试第一名,初试总分403分;专四专八优秀,持有二笔二口证书,广外口、笔译队队员,获韩素音翻译竞赛汉译英组优秀奖,曾教授明德尚行教育19MTI全程班翻译硕士英语、19MTI冲刺班汉语写作与百科,担任初试一对一、复试一对一辅导老师,认真负责有耐心,具备一定教学经验和丰富的资料整理编写经验。
    历年重要编写人:
    18级英语口译Y学姐
    17级英语笔译S学姐
    17级英语口译L学长
   【本蓝宝书由历年高分学姐学长所编写,内含了广外高翻MTI历届优秀学生的学习方法、备考经验、最全面的所有各项的应对技巧,是数届广外MTI研究生智慧的结晶,所以如果想考广外,本蓝宝书是你的不二之选】


【关于英语MTI蓝宝书优势】

一.蓝宝书本编写组拥有市面上最全面的广外2010-2020年所有的包括翻译硕士英语、汉语写作与百科知识、英语翻译基础三科的真题,并附有非常详细的参考答案。

二.本蓝宝书只针对广外MTI的备考,与市面上一些一套资料全国158所院校都卖的资料不一样,因为我们专一,所以专业。广外的出题和其他学校在一些题型上面是完全不同的,所以,如果想考广外,本蓝宝书是你的不二之选。

三.内含广外高翻MTI历届优秀学生的学习方法、备考经验、最全面的所有各项的应对技巧,无论是百科词条、英语词条翻译还是阅读回答、或者应用文写作,我们针对每一个部分都有最详细的复习和准备技巧。

四.本蓝宝书由广外MTI在读研究生编写,内含高翻学院老师上课透露的关于考研、改卷等的最新消息,以及课上的知识点和干货,另外蓝宝书中的每一部分都有复习建议、考场注意事项和推荐参考用书等等...这是其他市面上的资料没办法做到的。

五.蓝宝书附赠有超值的售后服务,购买后您可以随时与我们联系,加入蓝宝书专属学长学姐答疑群,结识志同道合的研友,享有后续资料更新和补充服务、学长学姐答疑服务等。


【2021英语MTI蓝宝书更新大纲简介】

211翻译硕士英语

   更新内容:基于20真题特点,对单选、阅读、作文备考方法做对应更新,包括增加单词词组辨析、长难句语法分析、如何就社会热点事件进行英语写作等,同时更新三套全真模拟题与答案,总更新内容超过145页,占全书1/3。
357英语翻译基础
    更新内容:基于20真题特点,对词条翻译、篇章翻译备考方法做对应更新;词条翻译部分,更强调对时政类名词的掌握,更新了2019年热词与2020年部分热词,增加了100个关键词汇词条翻译、最新政府工作报告双语版本;篇章翻译部分,更新了8篇贴近真题风格翻译练习材料,练习内容更具针对性;同时更新三套全真模拟题与答案,总更新内容约160页,占全书1/3。
448汉语写作与百科知识
    更新内容:基于20真题特点,对名词解释、应用文、大作文备考方法做对应更新;名词解释部分进行了精简与增补,更强调对时政类名词的掌握,增加了两会名词解释、十九大名词解释,对文化历史名词解释进行了增补,更新了中国文化历史、世界文化历史名词解释,帮助考生查漏补缺,及时补上知识漏洞;作文素材部分,更新了时事热点素材,包括互联网、人工智能、区块链、共享经济、信息安全、文化自信、慈善公益、城市治理、网红、教育减负、新冠肺炎等热门话题;同时更新三套全真模拟题与答案,总更新内容超过160页,占全书1/3。
真题集
   更新内容:更新了最新20年三门专业课的真题,并附上学姐的真题分析、答题思路、参考答案,让同学们全面掌握广外最新命题风格,提高备考效率,总更新内容约40页。


【如何使用蓝宝书】

    拿到蓝宝书之后,首先研究复习建议,再根据自己的具体情况决定是否要进行调整。
    211翻译硕士英语:利用好蓝宝书上的词汇辨析、长难句语法分析,尽量扩大自己的词汇量,提升语法分析能力;通过学习外刊精读的方法,学会自己做外刊笔记;完成蓝宝书上的单选题模拟练习,查漏补缺;学习蓝宝书上的阅读题选择题、主观题技巧。用不同的技巧应对对不同的题型,通过做题将技巧运用到实践中;学习蓝宝书上的五段式作文写法,如何就社会热点事件进行英语写作,学会如何寻找论据,让语言充实,让结构完整;
    357英语翻译基础:背诵蓝宝书各部分的词条;篇章翻译部分,学会常用翻译技巧,掌握不同题材的文体特点和与之相对应的翻译策略;
    448汉语写作与百科:学习如何提高汉语书面表达水平,扩大知识面,尽量熟悉蓝宝书上的名词解释,学习蓝宝书的公文写作格式,时评议论文的写法。


【全套蓝宝书详细介绍】
【包括211翻译硕士英语、357英语翻译基础、448汉语写作与百科知识、真题与答案。】

211翻译硕士英语简介:
    第一部分介绍了学姐的备考思路、各题型考试的走向;
    第二部分在单选题部分整理了词汇词组辨析、长难句分析、部分真题词汇解析,以及练习题;
    第三部分包含了学姐的外刊精读方法以及精读示范;在阅读理解,附上了翻译硕士英语阅读考试大纲,为大家定制了一套英语阅读复习计划,英语阅读解题步骤,单选题解题技巧,实战演练。也特别准备了翻译硕士英语回答题的解题思路,阅读回答练习和参考答案,阅读回答真题及模拟题10余篇;
    第四部分介绍了关于广外英语作文部分,我们强调了词汇多样性,句式结构多样性,并给大家介绍了美国大学常用的英语五段式写作,并附上了优秀的五段式作文赏析。除此之外还有五段式考场作文,考场作文赏析,优秀句子,我们还编写了实战作文练习,并附上了参考作文。
    最后我们探讨了如何就社会热点话题用英语发表自己的看法,这也是广外近年考试的趋势。我们在写作的道路上还有很长的路要走,为了避免在考场上写出令人尴尬的句子和篇章,平时就要多下功夫,保证不要手生,多看看英语为母语的人是怎么谋篇布局,怎么表达的。

《蓝宝书目录》

《蓝宝书细节描述》

本科目学姐推荐书籍:
《明德尚行蓝宝书》
推荐词汇书:
专八红宝书/绿皮书、刘毅突破词汇10000 、如鱼得水语境记单词、GRE要你命3000
手机可以下载以下任意记单词App:百词斩App、墨墨记单词(最推荐)扇贝记单词
语法推荐用书:推荐两本书,首先用《专四语法词汇1000题》进行自测,如有特别薄弱的地方,再学习章振邦先生的《英语语法教程》。

推荐单选练习书:
    广外真题、《专四1000题》、《CATTI二三级笔译综合能力》的单选题、黄皮书各校MTI单选真题、GRE填空题
    问答题推荐练习书:(不推荐专八阅读问答题,专八要求用10个单词以内回答,与我们的考试不符!)
    《英语高级口译证书考试历届真题精解·阅读》、《现代大学英语精读》课后练习的Paraphrase题(英专同学人手一本的教材,广外近年最喜欢考句子和单词的Paraphrase题,可以找出来做练习)

357英语翻译基础简介:
    第一部分为“广外英语翻译基础如何得高分”,此部分将为同学们拨开迷雾,指明方向,从词汇翻译和篇章翻译两大模块入手,介绍广外的命题规律和命题趋势,为同学们提出实用的复习建议。
    第二部分为常考词条,包括2019全年年时政热与2020年部分时政热词(考前持续更新补充)、最新政府工作报告双语全文,此外还会罗列常考的法律词条、翻译类词条、财经类词条、旅游类词条、机构类词条、文化类词条、艺术类词条、公示语翻译、谚语翻译等,希望同学们对词汇翻译有更深刻的认识。
    第三部分为篇章翻译英译汉,包括英译汉考试趋势、英汉语言对比、常用英汉翻译技巧,还囊括了广外英译汉常考的题材,包括散文类、商业类、演讲类、文学类等文章的翻译,每个方向都将为同学们提供最新的练习材料,复习方法以及高分攻略,希望同学们能够按照相关建议有针对性地复习。
    第四部分为篇章翻译汉译英,包括汉译英考试趋势、回忆翻译常见错误列举,以及广外常考的广东主题类、政治演讲类、民俗文化类、文学散文类篇章的翻译技巧,翻译素材和翻译建议。希望同学们不断磨炼不断磨练自己的翻译水平。
    第五部分是学姐根据广外历年英语翻译基础真题整理的模拟考试题和参考答案,供大家自我测试,希望同学们认真研究广外真题,调整自己的复习计划,增强自己的实力。

《蓝宝书目录》

《蓝宝书细节描述》

本科目学姐推荐书籍:
《明德尚行蓝宝书》

词汇翻译部分:
1. China Daily官网上的新闻热词
2. 《政府工作报告》
3.《会议口译常用语手册》 詹成
4.《金融英语证书考试词汇指南》

篇章翻译部分:
1. CATTI三级笔译实务与配套训练
2. CATTI二级笔译实务与配套训练
3. 《翻译硕士英语翻译基础真题解析与习题详解第四版黄皮书》
此外,对于篇章翻译的题材,也有相应的参考资料,分别是:
商务类:
FT中文网的双语阅读栏目;《经济学人》;《英语文摘》
时政类:
Chinadaily双语新闻
《政府工作报告》(必读)
环保类:
联合国环保规划署(UNEP):http://www.unep.org/
世界自然保护联盟(IUCN:https://www.iucn.org/
科技类:
可可英语网搜索“科技”关键词,会有相应科技类文章,此外FT中文网的双语阅读也有大量科技类文章
企宣类:
各企业官网
通用汽车官网:http://www.gm.com/
苹果公司官网:https://www.apple.com/
小米官网:https://www.mi.com/(可切换双语版)
大会发言类:
普特英语网每周总统演讲栏目
Chinadaily的名人演讲栏目
社会类:
《政府工作报告》
可可英语网BBC,VOA电台里的社会类文章
旅游类:
国家旅游局网站:http://www.cnta.gov.cn/
可可英语网搜索“旅游”、“景点”等关键词,搜索相关文章

448汉语写作与百科知识简介:
    第一部分是学姐本人对广外百科真题的一个详细分析解析,帮助大家找寻出题规律,研究广外出题风格,同时也囊括了学姐的一些应试技巧,希望对大家有所帮助。
    第二部分是名词解释,其中包括了1.广外历年名词解释真题2.组织机构类名词解释3.时事热点名词解释4.经济名词解释 5、金融类名词解释,6.法律类名词解释7.西方文化典故8.环境保护类名词解释 9.政府类词条 10.文学类名词解释 11.宗教类名词解释 12、重要文学艺术大师 13.成语典故,14.易错成语 15. 中国历史文化名词解释 16. 世界历史类名词解释 17 学姐整理内部词条。这些包含了各种类别的名词解释,包括了广外近五年常考的时事,经济,法律,文化,环保类词条,帮助同学们在复习的过程中找到方向。
    第三部分是广外应用文写作,包括广外历年应用文写作真题分析和参考答案、常见公文格式及范文、非公文应用文格式与范文,在掌握了写作之后我们还有应用文写作全真模拟练习。
    第四部分是广外大作文写作,包括广外历年大作文真题回顾与分析、一般议论文写作技巧、广外常考的时评议论文的写作技巧,并且附加了大量的作文素材,其中包括了热点话题素材和万用素材等。
    第五部分为三套模拟试卷+答案解析,研究真题把握出题方向,帮助同学们上考场前临阵磨枪!

《蓝宝书目录》

《蓝宝书细节描述》

本科目学姐推荐书籍:
《明德尚行蓝宝书》、《李国政百科》、百度百科(遇到陌生的名词时)
微信公众号:人民日报评论、澎湃新(关于大作文素材积累)

英语翻译硕士真题与答案蓝宝书简介:
    这本书是广外MTI的真题集,收录了2010—2020年三科专业课的真题。由于广外自2015年起的真题是不公开的,在编写真题及参考答案的时候给我们加大了很多困难,我们一方面要去向参加过考试的人取证,一方面又要保证我们的编撰都是比市面上任何其他的广外MTI真题的资料要更全面,更具有时效性。
    本书分为三部分,第一部分重在阐述考场注意事项,题型分析,详细讲解学姐备考经验。第二、三部分整理了2010—2020年所有包括汉语写作与百科知识、翻译硕士英语、英语翻译基础的真题,并且附上参考答案。真题是一所学校的命脉,可以很直截了当地说,掌握了真题就是掌握了航船的罗盘,研究真题是很有必要,甚至能决定一个人的成败。

《蓝宝书目录》


《蓝宝书细节描述》


【关于官方参考书目,学姐想说】

    官网列出来的参考书大致可以分为商务类、法律类和翻译技术类,还有《实用翻译》以及《中式英语之鉴》这两本比较综合的书,这个和笔译方向的分类基本是一致的,如果是考笔译mti的同学,并且已经从商务、法律、传媒、本地化这四个方向中选定了自己想去的方向,之前对这一方向的翻译文本不是太熟悉的话,可以先从方向对应的官方参考书入手。如果是从别的专业跨考mti,对翻译相关概念和技巧了解不太全面,可以先看《实用翻译》,因为这本书分为两个部分,前面部分是翻译的原理和技巧,后面部分是翻译练习,可以先理解翻译原理和技巧,再做书上的练习,比较适合自学。中式英语之鉴的话,不太推荐基础偏薄弱的同学在备考期间看,因为里面提到的东西是需要有比较好的英文水平才能够很好的去理解吸收,基础扎实的同学可以大胆地去尝试。
怎么去看官方参考书,和达到的效果是什么?
    《实用翻译》这本书使用方法的使用效果上面已经提及,其他参考书目的话,个人建议做书上提供的练习,还有背书上现有的英汉互译词条为主,达到的效果就是对这个方向的翻译的文本的特点,还有需要用的翻译的技巧有大概的认识。
对于官方参考书目和词条:
    建议是背书上现有的英汉互译词条就好,考虑到时间成本的问题,从头看到尾再自己整理的话,可能会耗费太多时间,也有同学反应,赵军峰老师的商务口译教程的词条没有官方参考答案,这种情况下只能靠自己去整理和翻译,可以斟酌一下有没有时间做这些事。实用翻译的使用方法上面已有提及,而至于法律文本这一本书,按照近年的趋势来说,篇章翻译考到法律文本的可能性是比较小的,但如果要看这本书的话,还是以认识里面的词条为主。
官方参考书目的意义?
    个人的理解,一是能够对研究生要学习的内容有一个初步的认识,衡量自己水平和能够考上广外高翻研究生的水平之间的差距,第二点就是展示老师的科研成果,其实现在mti笔译课的练习挺多是从老师出版的书里面挑出来的。看官方参考书或者是广外高翻老师出版的书,可以让我们知道老师喜欢的是什么样的译文,然后让自己努力去靠近这种译文。如果时间比较充裕,可以多花一点时间在官方参考书目上,如果时间比较紧张,自己需要补的基础比较多的话,那就以机构提供的资料为主吧。如果对备考还是思维比较混乱的话,还是建议报一下我们机构的基础班,就算不听课,你把一套讲义从头到尾看下来,对于怎么去备考和自己的薄弱的地方在哪里能有都一个比较清晰的认识。


【编者后记】

    这套蓝宝书结合了我本人备考、进入明德尚行担任辅导老师至今在MTI初试复习上所有的经验,还采访借鉴了我身边优秀同学的经验,以及在明德尚行学员的意见、建议下做出了修订,希望大家能好好利用,让其充分发挥应有的价值,来和大家打一针强心剂。进入20MTI复试的考生中,使用本蓝宝书的学员不在少数,甚至还有排名十分靠前的学员,其他学员可以,你为什么不会是下一个呢?本蓝宝书已经为你绕过了许多弯路,剩下的,就是你个人的努力了。既然大家选择了明德尚行的蓝宝书,就请给予我们信任。由于全套蓝宝书均为人工编写校对,可能会有极少疏漏之处,请大家给予包涵,发现后及时向机构反应。
    为了让大家提升复习效率,这里额外给大家提两条建议:一、加入蓝宝书专属答疑群后,请大家多关注群消息,尽可能地多与群内的小伙伴交流,集体的力量总是大于个人;二、利用好百度等搜索工具。搜索能力对译员真的非!常!重!要!大家的很多问题,其实是通过搜索就能解答,而不必非要求助于他人。如果大家在进入高翻前就培养了搜索的意识和能力,那么对你在高翻的学业将会大有裨益。
    淘宝上有很多的五花八门各种各样的辅导资料,你选择了这一本,绝不是偶然;大学有那么多所,你唯独钟情广外,绝对不是偶然;生活中有很多条路,你选择了翻译,也绝对不是偶然。既然选择了,咬咬牙也要坚持下去。加油吧,追梦人!


卢学姐


#识别二维码进入淘宝加购#


#20学员好评#



【全程答疑群】

     明德尚行教育不同于那些只卖书的考研资料搬运工,我们的定位是“做考生的全程辅导老师”。所有购买蓝宝书的同学都可以凭购买信息进入考研答疑群,群内有高分的研究生学长学姐,从初试到复试,全程陪同,24小时解答大家的各种考研问题,让你在信息获取方面少走弯路。



【资料的持续更新】
    毕竟考研跨度太长,有些指定教材可能会在考研过程中更新版本,甚至更换指定教材,以及参考书目教材改版。我们会针对这些变化在最短的时间内给大家更新蓝宝书的资料,解除大家的后顾之忧。例如去年某专业参考书目改版,我们的学长学姐立马给大家做了新版教材的梳理。




【购买蓝宝书提供的免费直播答疑课件】

   本商品含有全年多次直播互动答疑(含历年答疑录播),答疑时间根据参与人数和收集问题数量来定,主要集中在4月-11月份,每次1至1.5小时,解决你阶段性问题,引导你复习方向,分享当月干货内容,问题提前收集,集中解决大家问题率高的内容,并扩展知识点分享!答疑方式,指定平台直播互动;答疑时间,群内通知!
   直播课程服务:秉着为所有学员认真负责的态度,希望大家在购买本商品后能更好的发挥效果,请大家务必积极参与直播互动,并积极地提出自己的问题,方便在答疑中与学长学姐沟通,解决学习中的困惑。

友情提醒:
选择明德尚行教育蓝宝书,不仅可以早买早复习,而且不用担心考试内容的变化。因为只要是购买了正版的明德尚行教育蓝宝书,就可以享有我们一个考研周期的系统服务,包含后期资料免费更新,最新资讯,内部群及时答疑,以及考上后的系列会员福利活动;选择明教正版蓝宝书,考研无需担心!

购买正版蓝宝书优势

①报名明德尚行教育辅导班优惠、折扣
②优先参加免费的答疑直播活动+部分辅导班课件,无限回听,随时看
③资料全年更新及时
④加入内部微信群讨论、编写研究生负责答疑、不定期资料分享
⑤参加明德尚行教育学院录取奖学金活动(最低100-2000元)

跟踪服务
1、购买该蓝宝书,我们将给大家提供一个内部群,不定期提供答疑或最新的信息给大家;
2、可享有时长一个考研季度的资料更新服务。


21广外考研导学课程:
【辅导班试听】 2021年广东外语外贸大学考研专业课辅导视频课程免费试听



识别二维码获取最新考研咨询






欢迎光临 广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校 (http://www.gdufskaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.2