广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校

标题: 2023年广外朝鲜语口译重点班授课计划出炉,初试410+分学姐联袂授课! [打印本页]

作者: sunshine    时间: 2022-6-8 09:54
标题: 2023年广外朝鲜语口译重点班授课计划出炉,初试410+分学姐联袂授课!
本帖最后由 广外考研论坛 于 2022-9-13 17:25 编辑


#23考研好课

推荐指数:

★★★★★

讲师:

直系学长学姐

推荐语:

只针对广外考研




朝鲜语口译课程试听

添加vx:gwfudao

扫码免费听导学课




授课教师

216翻译硕士朝鲜语

Z学姐,22朝鲜语口译考研总成绩第一,初试总分410+,以270分通过TOPIK6级考试(其中阅读满分),在本科学习期间有过授课经验,待人亲切友好,善于与同学沟通并及时发现问题解决问题。

362朝鲜语翻译基础

L学姐,2022级广外朝鲜语口译专业研究生,考研初试总分410+,初试总分第一。362朝鲜语翻译基础130+分,单科排名第一。认真负责,热情解答问题。




辅导科目

216翻译硕士朝鲜语

362朝鲜语翻译基础




授课课时

20课时(60分钟/课时)




授课教材

216翻译硕士朝鲜语

(1)参考资料:

1.TOPIK改革前真题

2. 《中级韩国语教程(上,下)》,全永根主编,世界图书出版社,2010年

3. 《韩国语语法精讲与训练》,李敬姬、申恩琼、金春周,北京大学出版社,2007年。

4.明德尚行蓝宝书

(2)参考公众号:

1.宿由韩语笔记

2.韩语泛读笔记

3.草莓韩语肖垚

362朝鲜语翻译基础

1.《韩国语口译教程》, 大连理工大学出版社

2.《中韩翻译译教程》,北京大学出版社

3.《中韩互译教程》, 北京大学出版社

4.明德尚行蓝宝书

4. 중국어 통번역 대학원 입시 마스터(중한편)

5.公众号:人民网韩文版,木瓜韩语,堂吉诃德韩语,薇薇安工作室




授课时间












课程优势

216翻译硕士朝鲜语

本课程主要根据216翻译硕士朝鲜语的考试题型逐一进行针对讲解与练习,以便考生熟悉该科目出题方向、提升应对该科目各题型的韩语水平与能力、掌握该科目答题技巧以及学习方法。




362朝鲜语翻译基础

1.从词汇,语法到篇章,由浅入深,帮助总结翻译技巧,巩固翻译基础,提升翻译实力。

2.把握广外朝鲜语口译的出题特点,紧跟出题趋势,从而有的放矢地练习,摆脱盲目、低效的复习。

3.布置课后作业及讲解环节,最大程度地掌握所学内容。

4.能够及时解答相关知识点和问题,帮助同学查缺补漏。




授课计划(具体课时安排)

216翻译硕士朝鲜语

课时1:语法选择题题型剖析+练习方法与技巧

1. 重难点及常考语法

2. 相近、易混淆语法辨析

3. 语法练习方法及技巧讲解




课时2:基础易混语法讲解+作文高级表达

1. 成语翻译方法

2. 基础易混语法讲解

3. 作文高级表达




课时3:词汇选择题题型剖析+俗语应用与翻译

1. 易混淆重点词汇辨析

2. 单词记忆技巧

3. 常见俗语讲解




课时4:连接词填空及造句题型讲解+练习方法与技巧

1. 常考连接词及语法分析+练习技巧

2. 连词成句技巧讲解




课时5:如何应对长篇阅读题(插序+简答方向)

1. 阅读题答题方法及技巧

2. 插序题型剖析及技巧解答

3. 简答题答题思路练习




课时6: 如何应对长篇阅读题(中心思想+词汇替换方向)

1. 中心思想选择题方法及技巧

2. 词汇替换题答题方法及技巧

3. 长篇阅读练习方向及方法




课时7:如何精练概括短文

1. 短文概括主要技巧及练习方法

2. 长难句拆分讲解




课时8:短文续写题型剖析+练习方法与技巧

1. 广外续写题型剖析

2. 续写题型答题技巧

3. 续写题型练习方法

4. 易错语法讲解




课时9:大作文题型剖析+训练与提分技巧讲解

1. 大作文审题技巧

2. 大作文写作技巧

3. 大作文训练方法




课时10:216翻译硕士朝鲜语历年真题讲解

1、2018年至今真题讲解,从真题剖析题型变化趋势

2、梳理复习方法,提供下阶段备考计划




362朝鲜语翻译基础

课时1:翻译基本理论与技巧-词汇1

1.1. 词义色彩及其选择

1.2. 外来词翻译

1.3. 专有名词翻译

1.4. 称谓翻译

1.5. 技巧总结




课时2:翻译基本理论与技巧-词汇2

2.1. 词义色彩及其选择

2.2. 外来词翻译

2.3. 专有名词翻译

2.4. 称谓翻译

2.5. 技巧总结




课时3:翻译基本理论与技巧-语法1

3.1. 中翻韩常用语法翻译

3.2. 韩翻中常用语法翻译

3.3. 技巧总结




课时4:翻译基本理论与技巧-语法2

4.1. 中翻韩常用语法翻译

4.2. 韩翻中常用语法翻译

4.3. 技巧总结



课时5:翻译基本理论与技巧-句子

5.1. 中韩句子结构对比

5.2. 单句翻译技巧

5.3. 复句翻译技巧

5.4. 技巧总结




课时6:外交关系类翻译专题

6.1. 中韩词汇互译

6.2. 段落翻译练习

6.3. 总结



课时7:经济合作类翻译专题

7.1. 中韩词汇互译

7.2. 段落翻译练习

7.3. 总结



课时8:中国特色类翻译专题

8.1. 中韩词汇互译

8.2. 段落翻译练习

8.3. 总结




课时9:散文类翻译专题

9.1. 中韩词汇互译

9.2. 段落翻译练习

9.3. 总结



课时10:说明文类翻译专题

10.1. 中韩词汇互译

10.2. 段落翻译练习

10.3. 下一阶段复习建议

备注:如课时内容有细微调整,则会根据大家上课实际需要为准!总课时长度根据授课内容讲课速度可能会有细微增减,以最终完成所有授课内容为准!




扫码






欢迎光临 广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校 (http://www.gdufskaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.2