广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校

标题: 【经验谈】专业课学习方法分点详解!24广外法语口译学姐超实用备考干货分享! [打印本页]

作者: 广外考研论坛    时间: 2024-5-15 10:01
标题: 【经验谈】专业课学习方法分点详解!24广外法语口译学姐超实用备考干货分享!
01
分享研究生介绍

Camille学姐
24广外法语口译拟录取研究生,初试总成绩380+,448百科125+。
自我介绍:大家好,正在备考的MTIer大家好呀!我是Camille学姐,下面我简单介绍一下自己的情况。本科双非一本(非语言类院校),法语专四优秀,本科成绩专业前15%,本科期间参加过不少学科竞赛以及专业竞赛,如全国高校法语演讲比赛、韩素音国际翻译大赛、“儒易杯”中华文化国际翻译大赛等。

初试总分385+,448汉语写作与百科知识单科125+,一战上岸法语口译。希望我的经验可以给大家带来些许的帮助。

25广外法语口译考研群
938585898

02
政治备考经验
考试题型
选择题(单选+多选),主观题

老师
全程听的课是徐涛老师,资料是徐涛+肖秀荣(后面介绍)

备考战线
8月开始准备:这阶段包括听课(每天听课1.5h)、做选择题(听完一课做一课,0.5h~1h,包括修改和收集错题)

9月末:已看完徐涛政治强化课(听课完着重做选择题,以总结整理专题为辅,如毛泽东思想、毛泽东文章整理、会议整理等)

11月中旬:做肖八(开始整理主观题,分类整理)

12月10日左右:做肖四(以背主观题为主)

备考书目
听课:《2024徐涛核心考案》

做题:《肖1000题》(备考全程都用到,反复刷,做完一遍再刷一遍错题,强力推荐!)
《优题库》(徐涛老师课程的配套练习,每听一课就开始刷一课的题,我没买实体书,用的电子版)
《肖八》(做选择题为主,接近真题题型了)
《肖四》(以主观题为主,狂背)

背记:肖秀荣《考研政治背诵手册》、《肖四》主观题

选择题
第一遍可以独立做不看书,也可以看书做。
第二遍如果错题少,可以只做错题;如果错题多,可以把整本再做一遍。
注意总结选择题考察题型以及自己错的类型,容易错的题目,政治错题复盘很重要!

主观题
主观题完全可以等肖四出来再准备,如果觉得自己记忆力不强的同学可以肖八开始准备了。

背诵方法:学会举一反三,同一个主题可以一起准备套话;

模拟答题纸上默写下来;背诵坚持就是胜利!(可以在公众号上找带背)

03
214翻译硕士法语
考试题型
阅读(两篇)、选择题(语法、法国法语文化常识)、法语作文

备考课程
明德尚行214翻译硕士全程班(学姐会分专题讲,讲得非常细致,特别是文化常识和语法,学姐讲的面面俱到,对于我备考这门课帮助非常大)

备考书目
《法语专八阅读80篇》、《法语语法800练》、《法国文学大手笔》、《毛意忠语法书》,明德尚行蓝宝书、明德尚行蓝宝书讲义、各大公众号发布的关于法语法国的文化常识

备考时间
从备考开始,每天两小时,前期以积累文化常识为主,中期可以多练阅读、语法题,后期背诵文化常识、阅读练手感、11月份开始每周写一篇作文。

阅读练习方法
阅读题难度略高于专四;每次两篇+改错+积累其中的生词和表达

语法题练习方法
语法题难度个人觉得高于专四,但万变不离其宗,掌握各种语法点然后灵活发挥就可以。

每次20-40题+改错+总结语法薄弱点再复习(如果语法基础还不错的话,不用过语法书;如果基础不好的话,可以先过一遍语法书)+收集错题,之后再做一遍

法语法国文化常识练习方法
分类型积累(法国政治、经济、文学、美食、地理等)

积累的一定要全面,多多益善。因为广外考的文化常识有的会很偏,也会考数字(年份、人数、名次等)

10月份可以开始背诵

法语作文练习方法
在各种法语学习的时候就可以积累一些好的表达,当做作文的素材,DELF考试各种话题也可以积累;

11月份就可以开始回顾这一年中法发生的热点时事或全球热点话题(2024年真题考的就是对“网红”的看法);

11月份开始每周一篇作文,可以找作文搭子互改或者找辅导老师;

临近考试可以注意总结各种好词好句。

整体来说,214题量少,考试时间充足,难度不是很大,关键是要细心,多记文化常识。

04
360法语翻译基础
考试题型
30个词条翻译,一篇法译汉、一篇汉译法

备考课程
明德尚行360法语翻译基础全程班(学姐们会分类讲词条和篇章,还会拓展,讲的都非常详细,让我对广外360考试题型了然于胸、有底气去考,课程对我帮助很大)

备考书目
明德尚行蓝宝书、明德尚行蓝宝书讲义、2024年政府工作报告、二十大报告、“译之有道”中的重要讲话中译法、各大公众号的词条翻译和篇章翻译、《法语笔译实务(三级)》、《法汉汉法翻译训练与解析》、各大法语外刊。

备考时间
这一门花费时间应该最多,每天至少2小时以上;10月份之前将2024年政府工作报告过完;两天一篇文章翻译;11月份开始默写词条翻译。

词条翻译练习方法
分类积累(时政、经济、文化等);
利用好政府工作报告、重要讲话翻译稿;
不能一直打字,要在纸上多默写,不然会提笔忘单词;
多看法语公众号上发的一些特殊翻译(用水果表达其他含义、出自神话典籍之类的)

篇章翻译练习方法
利用好《法汉汉法翻译训练与解析》,可以把一整本过完甚至过几遍;

学有余力的同学可以练习《法语笔译实务(三级)》;

各大公众号的篇章翻译练习;

篇章翻译汉译法主要注意不要出现语法错误,先保证准确性;句型尽量多样,再增加加分项;

法译汉主要是要脱去法语外壳,符合中文翻译习惯。

多读外刊,增加阅读量和生词量;

找翻译搭子或辅导老师改翻译,然后复盘,整理容易犯错的点。

总体上,2024年考的词条偏难,有许多科技类词条,然后在日常生活中难以使用到的,所以要多涉猎,还要多记古文翻译、四字翻译(实事求是、去粗取精等);法译汉,2024年考了一篇文学翻译(所以学弟学妹们也要在备考过程中多关注法语文学,近几年法国文坛上比较有名的作家的作品);汉译法,是一篇政经发言稿,属于正常考察范围。因此,360就需要多记多背多积累。

05
448汉语写作与百科知识
考试题型
20个名词解释、公文写作、大作文写作

备考课程
明德尚行448汉语写作与百科知识全程班(学姐都是448高分获得者,所以有非常多有用的经验分享,对我学习这门课帮助很大)

备考书目
名词解释:
书籍:明德尚行蓝宝书、翻译硕士(MTI)百科知识词条词典第四版、政府工作报告
网页:百度百科、MBA智库百科、360百科
其他:新闻联播

公文写作:
备考书目:明德尚行蓝宝书
网页:中央人民政府门户网站、广东省人民政府门户网站
公众号:广东省人民政府门户网站

大作文写作:
备考公众号:人民日报评论、人物

备考时间
前期时间(8月之前)花在这门课上可以稍微少一些,但至少半小时

中期时间(8~10月中旬)备考时间在1.5h-2h

后期备考时间(10月中旬~考试前夕)备考时间至少为2h

精力分配
名词解释:从备考到考试都要准备,11月前以积累为主,11月后以背诵为主。推荐APP:幕布 (或者excel表格、思维导图等形式)(用得顺手即可)

公文写作:开始动笔练习和记忆,12月份准备

大作文写作:11月开始积累素材,12月开始背诵素材

名词解释练习方法
考试以政经类、语言学类、文化类为主;
分类积累名词解释(政治、经济、文化等)
多关心时事新闻(看新闻联播);
学会举一反三;
理解性记忆(三段论),构建思维导图;
多记忆考研政治中的等专有名词(2024年真题尤为明显)

公文写作练习方法
了解各种公文类型,判断出材料需要些哪种类型;
记住书写公文必要的格式;
考前多练手,一定要自己实际写出来。

大作文练习方法
多看新闻,积累作文素材(分类积累,如中国青年、人类命运共同体、环保......)(每个主题内可积累名人名言、好词好句、题目、开头、中间、结尾、实例分析等)
考前练笔,锻炼自己的思辨能力

06
复试经验
复试我报的是明德尚行法语口译复试班,学姐会分享许多考试经验,加强复试练习,分享面试经验,对我帮助很大。
复试主要包括笔试和面试,笔试考察题型与初试类似,面试包括交传+法英问答。面试时不要紧张,老师们人都很好,沉着冷静回答问题。全程遵守复试规则。

07
25考研复习建议
要有日计划表、周计划表、月计划表,按部就班复习+复盘(大多数用的可能是番茄计时,但我都是纸质列时间、苹果自带iHour计时);
最重要的是要坚持,尽量少受外界影响(个人生活、感情、社交媒体等);
永远不要怀疑自己,每天都要告诉自己,一定能考上的!即使我是双非一本,并且非语言类,想考上广外,虽然也有质疑的声音,但是我从未放弃!
记住:只要你跟完全程、完整地考完最后一门,你就胜利了!






欢迎光临 广外考研论坛(广东外语外贸大学考研网)前程校 (http://www.gdufskaoyan.com/) Powered by Discuz! X3.2