设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

深度剖析!广东外语外贸大学德语口译考研考情(含拟录取名单、题型分值、参考书目)

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-5-25 10:38:20 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

本文包含以下内容:①院校&学院介绍②专业情况介绍③21级拟录取名单④就业介绍⑤招生情况⑥初试+复试参考书目⑦各科题型、分值及时间⑧考研关键时间节点⑨研究生专业经验分享⑩复试流程

#1
院校&专业介绍
广东外语外贸大学是1995年6月由原广州外国语学院(原国家教委直接管理的3所外语院校之一)和原广州对外贸易学院(原国家外经贸部直接管理的4所外贸院校之一)合并组建的广东省涉外型重点大学。学校地处中国历史文化名城和华南地区经济中心广州,辖3个校区,总面积2292亩,其中北校区位于白云山北麓,占地939亩;南校区位于广州大学城,占地1095亩;大朗校区位于大朗,占地258亩。校园内绿树成荫,小桥流水,鸟语花香,环境幽雅,空气清新,是陶冶情操、求学、授业的理想之地。学校是中国恢复研究生制度后较早获得硕士、博士授予权的单位之一。学校现有1个国家级重点学科和7个省级重点学科。拥有外国语言文学博士后科研流动站和外国语言文学、应用经济学两个一级学科博士点,拥有外国语言文学、理论经济学、应用经济学、统计学等12个一级学科硕士点和53个二级学科硕士点。此外,还有国际商务、工商管理、翻译等11个专业学位硕士点。

一、 学院简介
广东外语外贸大学整合近40年历史的高层次翻译教学、研究资源与师资力量,1997年成立了中国内地第一个翻译系,2005年成立了高级翻译学院。

学院是中国第一批成立的高级翻译学院之一,是全国第一所建立了本科、本科双学位、硕士、专业硕士和博士完整翻译专业人才培养体系的单位。学院(大学)是联合国高端翻译人才培养大学外延计划的中文合作院校,国际大学翻译学院联合会(CIUTI)和国际译联(FIT)联席会员,列入国际会议口译员协会学校名录(AIIC School Directory),是全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书处、教育部高等学校翻译专业教学协作组秘书处所在单位,世界翻译教育联盟(WITTA)的首创单位,是翻译专业国家标准制订的牵头单位,国内首倡“翻译硕士专业学位(MTI)”单位,拥有全国翻译研究资料中心,主办Chinese Literature and Culture国际期刊,是亚太地区高素质、国际化、融通型翻译人才培养高地。翻译学为广东省珠江学者设岗学科。

学院秉承“译无止境,臻于至善”的院训,培养能适应我国经济建设和社会发展需要的高层次翻译人才,培养具有坚实的双语(多语)语言基础和娴熟的语言交际能力,掌握多方面的口、笔译知识和技能的高层次翻译应用型人才及受过规范的翻译理论训练的翻译研究型人才。

学院培养4类人才:(1)翻译学博士(PhD);(2)翻译学硕士(MA)(设翻译与跨文化研究、口译研究、翻译教育研究、文学翻译研究、翻译理论研究等5个方向);(3)翻译硕士专业学位研究生(MTI)(设国际会议传译、应用口译、商务翻译、法律翻译、传媒翻译、翻译与本地化管理等6个方向);(4)翻译专业本科生(BTI)。

学院拥有一支既具备口笔译实践经验又从事翻译理论研究的高水平师资队伍,学院现有教职工46人,院内外博士生导师10人,专任教师中90%以上具有海外留学或工作经历,另聘多名中外资深的翻译专家担任首席专家、客座教授或特聘导师。

近年来,学院事业发展取得了长足进步。2019年,组建了翻译理论创新、文学翻译与跨文化、口译教育、翻译技术教育、翻译与国际传播、医学语言服务等6个研究中心和翻译实践教育基地,打造教学、科研、国际合作、社会服务、教师发展“五位一体”的学科与团队发展平台;口译系获评广东省五一劳动奖状、广东省三八红旗集体;学院党委获评新时代高校党建示范创建和质量创优 “全省党建工作标杆院系”培育创建单位;翻译专业入选国家级一流本科专业建设点。2020年,学院办学进驻中新广州知识城校区,教工党支部书记工作室获评教育部高校“双带头人”教师党支部书记工作室建设单位,《交替口译》获评国家级一流(线上)本科课程。



#2
专业情况介绍

专业学制:
高级翻译学院 【055110】德语口译
学硕学制:全日制2年

学费情况

奖学金情况
为了激励研究生安心学习、积极开拓创新,保障研究生的学习和生活,我校建立了以国家奖助为主,社会资助为辅,学校补助为补充的研究生奖助体系,基本做到多层次、宽渠道、高激励。目前,符合条件的硕士研究生每年最低可获得0.9万资助,累计最高超10万。



住宿情况
根据宿舍房源和住宿条件,1500-2200元/人·年。


#3
2021级拟录取名单

以上为官方公示拟录取名单,德语口译上岸共8人,全员是我们明德尚行学员(资料、课程),个别学生可能同时报名其他辅导机构。

#4
就业情况介绍

就业前景
目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,现在不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了翻译和同声传译在国内和国际的市场都是巨大的。但翻译、同声传译人才属于全球稀缺人才,也是难培养的人才之一。

德语翻译专业的就业前景非常好。全国现有相关从业人员50万,其中执业翻译4万人,受过专业训练的翻译人才则更少。目前国内市场紧缺五类翻译人才,分别为科技口译、会议口译、法庭口译、商务口译、联络陪同口译和文书翻译。

中国的翻译服务市场正在急速膨胀。目前各类翻译公司注册企业有3000多家,以咨询公司、打印社等名义注册而世纪承揽翻译业务的公司更有数万家之多。仅在上海,注册的翻译公司就有200多家。翻译服务队伍不足仍然是困扰翻译产业的一大难题。中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样调査显示该数字可能达到100万人。

即使如此,现有的翻译队伍仍无法满足巨大的市场需求。首先,国内专业外语人员少,又集中在少数经济相对发达的城市和政府部门中其次,外译中工作由于相对容易人才缺口不大但能够胜任中译外工作的高质量人才则严重不足估计缺口高达90%以上。因此,翻译专业的就业前景非常好。

面对巨大机遇,中国翻译行业开始步入规范。国家人事部从2003年开始试行全国翻译专业资格(水平)考试,迄今考试已经举办八次,参考人数约44600人,平均通过率为30%。

同时,翻译服务队伍不足仍然是困抗翻译产业的一大难题。中国译协的数据显示,中国现有在岗聘任的翻译专业人员约6万人,翻译从业人员保守估计达50万人,而有关抽样调査显示该数字可能达到100万人。



就业方向
一、专兼职口译翻译
这是最直接的工作。一些企业对语言技能要求高,或者有专门的翻译公司这对于刚毕业的德语专业的学生来讲,这也是一个机会,但一般工资很低潜在雇主:翻译工作室,口译公司,欧盟机构,行政机构。

二、助理、项目管理
随着一带一路政策的发展,很多德国公司都在与中国公司合作,这就需要相应的企业翻译。例如,外国专家在中国的助理、随行翻译和会议翻译等。这种工作是在未来有较大的趋势,中国企业想走出去,德国企业想进来,这对于德语专业的人来讲,是一个特别好的机会。
潜在雇主:国内外企业

三、老师
德语专业在国内可以当德语培训教师,在国外也可以当汉语教师,一举两得但想要成为一名教师,对于出国留学的经历是很有要求的,而且也需要更多的工作经验。如果你提前设定好了目标,那就慢慢前进。
潜在用人单位:国内外校外教育机构、交流机构、公共行政部门

四、自媒体
现在越来越多的人在学习德语,很多人也都想拥有属于自己的德语公众号。但这是一个积累的过程,慢慢积累粉丝,积累流量。随着时间的推移,会有越来越多的人关注你,关注你的媒体内容。

五、德语客服
亚马逊和eBay的网店运营。有的是给你几家店铺让你自己管理,并且会有相应的佣金。有的是售后服务,要求德语口语比较好。但这种工作只可以暂时做,因为对个人提升,没有多大好处。

#5
招生情况

招生情况

#6
初试+复试参考书目

官方初试参考书目
101|思想政治理论:
全国统考科目,考试大纲、考试题型以教育部公布为准。
215|翻译硕士德语:
1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
2、《当代大学德语》1-4册,外语教学与研究出版社,或同等水平高校德语教材。
3、《大学德语教程1》,上海外语教育出版社。
4、《大学德语教程2》,上海外语教育出版社。
5、有关德国政治、经济、社会、文化、历史、地理等国情方面的书籍。
361|德语翻译基础:
1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
2、《当代大学德语》1-4册,外语教学与研究出版社,或同等水平高校德语教材。
3、《大学德语教程1》,上海外语教育出版社。
4、《大学德语教程2》,上海外语教育出版社。
5、有关德国政治、经济、社会、文化、历史、地理等国情方面的书籍。
448|汉语写作与百科知识:
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。


专业课推荐书目+扩展书目
翻译的书
《中国关键词》多看词条最好是背 内容看一下就行,看一下政体文怎么翻译
《时政热点》,《最后的礼物》查一下比较权威的翻译然后补充在旁边
平时的搜集渠道:听力中(DW Tagesschau Deutschlandfunk....) 公众号:like德语
微博热搜,人民网德语版公众号(练翻译也可以用这个)还有好几个公众号都很不错
《德汉翻译教程》很适合练习 有难度
《德语口译教程》有几篇也适合
《同传捷径》练口译

德语基础的书
《德语综合练习与解析》,《德语语法和测试》,《德语专业八级语法全攻略》适合练习单选
《德福阅读》有解析,还教方法,个人觉得挺不错
专八阅读 做了小橙小紫 难度还可以,有答案没解析,适合练手
《德福作文》话题多,句型也多
《标准德语语法—精解与练习》(小黄)
《德语语法练习手册》汪兴传、杭国生,同济大学出版社
《新求精德语中级语法精解与练习》 杨建培,同济大学出版社
《德语固定搭配全攻略》彭彧、薛琳, 同济大学出版社
《德语词汇说文解字》 王京平,外语教学与研究出版社
《德语同义词》 庄惠丽,外语教学与研究出版社
《德国中高级词汇练习与解析》 彭彧,同济大学出版社
《德福考前必备--词汇》 徐立华,高等教育出版社
《德语语法与词汇测试》 王兆渠,王范杰,同济大学出版社
《德语综合练习与解析》 王兆渠,王范杰,同济大学出版社
Wörter zur Wahl  Ferenbach& Schüßler,  Ernst Klett Stuttgart
《高级德语》1-2册,陈晓春,上海外语教育出版社
《中高级德语写作训练》 陈飞飞,黎东方,同济大学出版社


复试参考书目
719|基础口译(同等学力加试):
758|德语翻译综合考试(笔译、口译):
① 《当代大学德语》1-4册,外语教学与研究出版社,或同等水平高校德语教材。
② 《大学德语教程1》,上海外语教育出版社。
③ 《大学德语教程2》,上海外语教育出版社。
④ 或同等水平高校德语教材。
⑤ 朱小雪、高立希、刘学慧、王京平编著:《翻译理论与实践——功能翻译学的口笔译教学论》,北京大学出版社,2010年。
⑥ 同等水平相关德汉-汉德翻译教材。
⑦ 有关德国政治、经济、社会、文化、历史、地理等国情方面的书籍。
989|德汉互译(同等学力加试):

#7
各科题型、分值及时间

#8
考研关键时间节点
3-5月 :2021年研究生入学分数线、复试、调剂
6月中旬-七月: 期末考试、顺利通关
7月中旬-8月中旬:放暑假、集中时间备考
8月下旬-9月上旬:全国招生简章正式公布
9月中上旬: 考试大纲正式发行
9月份下旬 :网上预报名
10月中上旬-10月底:正式报名
11月中上旬:现场确认
12月中旬: 下载准考证
12月底 :准备考试、调整作息时间、心态

#9
研究生专业经验分享
微信号|gdufskaoyan
码上加微信获取更多经验贴
考研资讯 ·


#10
复试流程

笔试准备
采取闭卷考试,考试时间为3小时,具体由各单位自行确定。专业课笔试应重点考查考生对专业理论及相关知识的掌握是否扎实、深厚和宽广,是否具备本专业研究生入学的基本要求。

同等学力考生(大专学历),在复试时必须加试所报考专业的两门本科主干课程。加试科目不得与初试科目相同。加试方式为笔试。时间为每科3小时,各科满分为100分。加试成绩不计入复试成绩,但不及格者不予录取。


面试准备
1.面试内容
面试满分为100分 面试重点考查考生的知识结构、专业知识基础、实践(实验)能力、综合分析和解决实际问题的能力、创新能力、外语应用能力以及道德品质和心理素质等等。面试的具体方案由各单位确定。各单位要制定明确的评分标准与评分表格,并报研究生院备案。
2.面试时间
每位考生的面试时间一般不少于20分钟。


面试建议
1、谦虚+礼貌+自然
2、回答要有逻辑:第一...第二.../首先...其次...最后...
3、真不会的问题就坦然说不会,不要胡编乱造
4、把握时间,注意语速


关于调剂
1.本科学校如果是985/211调剂比较有优势;
2.相关证书,在调剂时用处较大;
3.初试分数如果较高,调剂有优势;
4.广外复试时间以及出复试成绩的时间均比较晚;
5.初试成绩排名较后的同学,可以在广外复试前投递调剂信息,规划好时间,有取舍地参加;
6.未过广外校线的同学可以准备往B区调剂;(看学生具体情况)
7.广外部分专业不接收校外调剂。


复试注意事项
1.尽早订车票机票酒店房间;
2.着装要朴素大方,女生可化淡妆;
3.准备复试期间,精神状态要掌控好,不要太紧张,也不要太放松;
4.面试的答题环节要仪态自然,回答问题时不要着急回答,可稍加思考之后再作答,平稳大方得体,合理把控问题回答时间。

上岸广外必备资料



扫码下方二维码添加课程顾问
即可详细了解课程价格/内容


回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /4 下一条

QQ|关注微信公众号|2024年广外考研群|明德尚行教育淘宝店铺|手机版|电话:18819455115|广外考研论坛 ( 京ICP备18034083号-5  

京公网安备 11010502043798号

GMT+8, 2024-12-21 20:35 , Processed in 0.061305 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc. Template Design By Gstudio - CreativeDiscuz!

快速回复 返回顶部 返回列表