本帖最后由 广外考研论坛 于 2021-6-26 12:00 编辑
E学长 2020级广外西班牙语语言文学专业研究生,初试成绩415+分(初试排名第前三);专业一118+,专业二130+,英语90+(排名前三);综合成绩第2名。专四优秀,专八良好。在校获国家励志奖学金。
辅导科目 627西班牙语水平考试 805西班牙语写作与翻译
授课课时 共30课时(每课时60分钟)
授课教材 627西班牙语水平考试 自制讲义及ppt、西班牙语句法(董燕生)、西班牙语实用语法新编(孙义桢)、西班牙语过去时解析(José Emilio Losana)、新现西(董燕生)、西班牙语疑难词汇详解(赵士钰)、西班牙语前置词(李庭玉)、中国大学生西语冠词习得问题研究(鹿秀川)
805西班牙语写作与翻译 自制讲义及ppt、新编汉西翻译教程(赵士钰)、西汉翻译教程(盛力)、西班牙语三级笔译真题解析(李宪)、西汉互译教程(孟继成)、西汉翻译理论与实践(朱凯)、Guía práctica de escritura y redacción (Catalina Fuentes Rodríguez)、人民网西语版
授课时间
课程优势 627西班牙语水平考试 ①善于因材施教,对症下药,课程内容专门针对广外出题风格及历年真题进行设定。 ②学长讲课方式生动有趣,善于结合例子讲解,帮助考生全面理清重难点知识和考试大纲。 ③严谨磨课,备课内容均结合自身考试经验和广外考试出题方向,帮助考生学有所成,一战成硕!
805西班牙语写作与翻译 ①课程设置为15个课时,根据广外真题题型分为三部分教学内容:西译汉,汉译西,写作。 ②教学中使用的翻译素材选自近似广外真题素材与西语网站,难度、风格尽量与真题相近,帮助学员摸透真题,快速学习各种翻译技巧和高级词汇表达、各种文体的翻译,提升翻译水平。 ③写作部分从基础知识讲起,帮助学员认识西语写作的文体特征与整体文章架构,同时帮助学员了解广外写作要求,掌握技巧,提高写作水平。
授课计划 627西班牙语水平考试 课时1: 1、分析历年真题,介绍授课计划,给出对每本推荐用书的复习建议 2、简单介绍词体和语法体的区别,为接下来的时态分析打好基础
课时2-5: 利用词汇学知识重点讲解西语学生最容易出错的时态问题: 1、完成与未完成体 2、西班牙语与汉语的时态对应问题 3、陈述式简单过去时、过去未完成时、现在完成时
课时6: 1、为什么有的地方既可以用虚拟式又可以用陈述式呢? 2、重点突破西语学习的难点:虚拟式
课时7: 1、它不起眼,但是它真的很重要!西班牙语冠词解析: 2、定冠词、不定冠词、光杆名词
课时8-9: 1、微妙的前置词:entrar a和entrar en真的没有区别吗? 2、西班牙语前置词的对比分析
课时10-11: 1、小品词se的用法大举例: 2、ir和irse各自强调的是什么呢?
课时12: 1、动词短语的比较分析
课时13: 1、易错及疑难词汇解析
课时14: 疏通文化及文学常识重点知识
课时15: 模拟题解析
805西班牙语写作与翻译 课时1 1、介绍课程的整体规划、授课特点 2、分享个人翻译与写作的复习经验 3、简单介绍翻译及翻译理论
课时2-3 1、汉西语言及文化对比------在开始翻译之前我们需要知道什么?
课时4 1、西译汉:修辞 2、结合例文讲解西语和汉语之间的修辞转换
课时5-6 1、西译汉:词汇 2、结合例文讲解西汉翻译中的语境选词、多义词选词、词性转换等
课时7-8 1、西译汉:句法和语法 2、结合例文讲解句法中的成分和结构转换、长难句的翻译等
课时9-10 1、汉译西:词汇 2、结合例文讲解汉西翻译中的词汇层、词组层的翻译技巧
课时11 1、汉译西:句子 2、结合例文讲解汉西翻译的句子结构转换、句子连接等技巧
课时12 1、翻译的文体文风文体 2、结合例文讲解不同题材及体裁文章的翻译方法
课时13 1、记叙文写作 2、讲解西班牙语写作标准、一篇优秀的记叙文应具备哪些要素、点明写作误区、学习写作技巧和相关的表达法
课时14 1、议论文写作 2、学习议论文写作的谋篇布局,如何利用下位词丰富表达方式并运用所学语法知识写出一篇精彩的议论文
课时15 1、模拟题解析
#扫码加购课程#
扫码下方二维码添加课程顾问 即可详细了解课程价格/内容
|