|
本帖最后由 广外考研论坛 于 2022-9-13 17:04 编辑
#23考研好课
推荐指数:
★★★★★
讲师:
直系学长学姐
推荐语:
只针对广外考研
授课教师
213翻译硕士日语
L学姐,2022年广外日语口译专业拟录取。初试420+,213翻译硕士日语90+分(初试排名前3)、第160回J.TEST 870分。
359日语翻译基础
G学姐:2022年广外日语口译专业拟录取,初试总分405+分,359日语翻译基础135+分。本科参加赴日冬令营项目,大三通过N1、专四、专八。有日企翻译经验。
448汉语写作与百科知识
待更新
辅导科目
213 翻译硕士日语
359日语翻译基础
448汉语写作与百科知识
授课课时
213(15课时)+359(18课时)+448(15课时)
共48课时(60分钟/课时)
授课教材
213翻译硕士日语
1、《红宝书 新日本语能力考试N1-N5文字词汇详解》
2、《蓝宝书 新日本语能力考试N1-N5文法详解》
3、《日语三级笔译》
4、《日语优秀作文精选》上下册
5、《小論文これだけ》
6、《新编汉日日汉同声传译》
7、明德尚行日语口译蓝宝书
359日语翻译基础
1.宋协毅《新编汉日日汉同声传译教程》 外语教学与研究出版社
2.高宁《日汉翻译教程》 上海外语教育出版社
3.高宁《汉日翻译教程》 上海外语教育出版社
4.庞春兰《新编日汉翻译教程》 北京大学出版社
5.明德尚行日语口译蓝宝书
6.catti日语三级口笔译教材
公众号:CRI日语频道、人民网日文版、联普日语社区等
448汉语写作与百科知识
待更新
授课时间
课程优势
213翻译硕士日语
1.详细讲解所考知识点,重难点、易考点,明确复习思路,避免考生摸索走弯路,提高复习效率,增加对知识点理解的难度和深度。让复习更有针对性。
2.结合N1、专八等真题对基础知识进行讲解,帮助大家梳理词汇和语法的基础知识、掌握做题方法,并对容易混淆的知识点进行汇总,让大家融会贯通。
3.分享日语作文的写作方法和经验,讲解写作的要点和结构,让大家了解关于考试时写日语作文的要点,掌握不同类型作文的写法和相关套句,帮助大家更深入了解考场作文的练习方法。
4.围绕真题进行讲解,并讲解时事热点和考场技巧
359日语翻译基础
1.分析广外出题方向,掌握热词热点,同时巩固旧知识,做到自信应对。
2.运用翻译技巧理论,练习涉及易考领域的例句,找出翻译难点弱点,总结出实战技巧。
3.课上互动(提问、测试、练习)与课下作业安排相结合,巩固翻译基础,提高翻译能力。
448汉语写作与百科知识
待更新
授课计划(具体课时安排)
213翻译硕士日语
课时1 213翻译硕士日语题型介绍及复习计划和复习资料推荐
1.1、基础班教学计划安排
1.2、213翻译硕士日语题型介绍
1.3、213复习方法及复习资料推荐
1.4、词汇
课时2 词汇(字面难解汉语词讲解)
2.1、字面难解汉语词梳理及讲解
课时3 词汇(易混淆词汇讲解)
3.1、易混淆词汇梳理及讲解
课时4 语法(助词、格助词、接续词)
4.1は、が、の、を、へ、に、で、と、も、より、から、まで知识点梳理
4.2例题讲解
课时5 语法(授受关系、敬语)
5.1、授受关系语法讲解
5.2、敬语讲解
5.3、例题讲解
课时6 易混淆语法辨析
6.1、と、たら、ば、なら的解析
6.2、かたがた、かたわら、がてら、ついでに的解析
6.3、が早いか、そばから、とたん、なり、や否や的解析
6.4、ずくめ、まみれ、だらけ、めく的解析
6.5、において、について、につけて、にかけて、におかれましては的解析
6.6、の至り、の極み的解析
6.7、にあって、とあって的解析
6.8、を押して、を顧みず、をものどもせずに、をよそに的解析
6.9、嫌いがある、一方だ的解析
6.10、ずにはおかない、ずにはいられない、ずにはすまない、ざるを得ない、を禁じ得ない、やむを得ず的解析
6.11、余儀なくされる、余儀なくさせる的解析
6.12、にかかわらず、にもかかわらず的解析
6.13、例题讲解
课时7 易混淆语法辨析
7.1、ところ的相关语法
7.2、次第的相关语法
7.3、ばかり的相关语法
7.4、うち的相关语法
7.5、いかん的相关语法
7.6、こと的相关语法
7.7、もの的相关语法
7.8、まい的相关语法
7.9、べく的相关语法
7.10、限る的相关语法
7.11、ごと的相关语法
7.12、もと的相关语法
7.13、例题讲解
课时8 阅读
8.1、阅读题型分析
8.2、说明类阅读介绍及例题讲解
课时9 阅读
9.1、论述类阅读题介绍
9.2、例题讲解
课时10 阅读
10.1、小说类阅读题介绍
10.2、例题讲解
课时11 作文
11.1、作文题型及类型介绍
11.2、作文复习方法及复习资料推荐
11.3、作文写法及常见问题分析及解决
课时12 作文
12.1、社会话题类作文的写法介绍
12.2、社会话题类素材积累
课时13 作文
13.1、时事类作文的写法介绍
13.2、时事类作文素材积累
课时14 作文
14.1、感性类作文写法介绍
14.2、感性类作文素材积累
课时15作文
15.1、热门素材及作文例文讲解
15.2、答疑
359日语翻译基础
课时1:关于359日语翻译基础
1.1介绍359题型
1.2分析历年真题把握359出题方向
1.3课程内容简单介绍+正式专业授课(中日词汇和小段落翻译)
1.4分享个人备考经验(含复习方法,学习技巧,参考书籍等)
课时2:中日同形词对比
2.1中日词汇互译
2.2中日同形词对比翻译练习
2.3总结,布置作业
课时3:熟语
3.1复习旧词,挑重点讲解作业
3.2中日词汇互译
3.3熟语翻译练习
3.4总结,布置作业
课时4:拟声拟态词
4.1复习旧词,挑重点讲解作业
4.2中日词汇互译
4.3拟声拟态词翻译练习
4.4总结,布置作业
课时5:简称和数词缩语
5.1复习旧词,挑重点讲解作业
5.2中日词汇互译
5.3简称和数词缩语翻译练习
5.4总结,布置作业
课时6:专有名词与多义词
6.1复习旧词,挑重点讲解作业
6.2中日词汇互译
6.3专有名词与多义词翻译练习
6.4总结,布置作业
课时7:流行语
7.1复习旧词,挑重点讲解作业
7.2中日词汇互译
7.3流行语翻译练习
7.4总结,布置作业
课时8:敬语
8.1复习旧词,挑重点讲解作业
8.2中日词汇互译
8.3敬语翻译练习
8.4总结,布置作业
课时9:使役态与被动态
9.1复习旧词,挑重点讲解作业
9.2中日词汇互译
9.3使役态与被动态翻译练习
9.4总结,布置作业
课时10:顺译与倒译
10.1复习旧词,挑重点讲解作业
10.2中日词汇互译
10.3顺译与倒译翻译练习
10.4总结,布置作业
课时11:分译与合译
11.1复习旧词,挑重点讲解作业
11.2中日词汇互译
11.3分译与合译翻译练习
11.4总结,布置作业
课时12:意译与变译
12.1复习旧词,挑重点讲解作业
12.2中日词汇互译
12.3意译与变译翻译练习
12.4总结,布置作业
课时13:加译与简译
13.1复习旧词,挑重点讲解作业
13.2中日词汇互译
13.3加译与简译翻译练习
13.4总结,布置作业
课时14:致辞类文章翻译
14.1复习旧词,挑重点讲解作业
14.2中日词汇互译
14.3致辞类文章翻译练习
14.4总结,布置作业
课时15:政治经济类文章翻译
15.1复习旧词,挑重点讲解作业
15.2中日词汇互译
15.3政治经济类文章翻译练习
15.4总结,布置作业
课时16:文化旅游类文章翻译
16.1复习旧词,挑重点讲解作业
16.2中日词汇互译
16.3文化旅游类文章翻译练习
16.4总结,布置作业
课时17:天声人语与政府工作报告翻译
17.1复习旧词,挑重点讲解作业
17.2中日词汇互译
17.3天声人语与政府工作报告翻译练习
17.4总结,布置作业
课时18:科技生活类文章翻译
18.1复习旧词,挑重点讲解作业
18.2中日词汇互译
18.3科技生活类文章翻译练习
18.4总结
448汉语写作与百科知识
待更新
备注:如课时内容有细微调整,则会根据大家上课实际需要为准!总课时长度根据授课内容讲课速度可能会有细微增减,以最终完成所有授课内容为准!
|
|