|
本帖最后由 广外考研论坛 于 2022-9-13 17:09 编辑
#23考研好课
推荐指数:
★★★★★
讲师:
直系学长学姐
推荐语:
只针对广外考研
授课教师
628日语水平考试
孤独水老师,2022级广外日语语言文学专业拟录取研究生,初试成绩420+,日语水平考试130+,写作与翻译125+,初试成绩前十。
806日语写作与翻译
F学姐,2022年广外日语语言文学专业拟录取研究生,一战上岸。初试总分430+,其中日语写作与翻译130+,综合排名前三。N1满分选手,本科期间专业第一,多次获奖学金和荣誉称号。
辅导科目
628 日语水平考试
806 日语写作与翻译
授课课时
628+806共30课时(60分钟/课时)
授课教材
628日语水平考试
1、《日语综合教程》(2017,皮细庚)
2、《日语专业八级考试语法敬语篇》(2014,孙成岗 李先瑞)
3、专八历年真题
4、N1历年真题
806日语写作与翻译
1.《汉日翻译教程》高宁 杜勤编著;
2.“人民中国”公众号中日双语文章、日语词汇大发现;
3.三级笔译教材、模拟题、真题
4.“人民网日文版”公众号日语文章
5.天声人语
6.《日语优秀作文精选》
7.日语专业八级翻译写作篇
8.『小論文これだけ』(超基礎編)
授课时间
课程优势
628日语水平考试
本阶段主要从三个方面进行授课,全方位涵盖广外日语语音文学专业628考试的重点,即词汇、语法、阅读。
①首先从词汇开始,词汇是所有一切的基础,不仅是普通的单词,包括惯用语、谚语、四字熟语等都是广外历年考察对象,不容小觑。
②其次是语法,这部分的课程主要围绕专八以及N1的语法展开,力图无死角涵盖到每一个可能考察的语法知识点。
③最后是阅读,阅读部分主要通过真题的练习以及《日语综合教程》中的阅读题展开,解析广外考察角度,以及阅读题的技巧等。
④通过这三个方面的学习,学生可以宏观地了解到628的整体情况,对这一阶段需要准备的东西有所了解,对需要掌握的知识有一个大体的把握,也能通过这一轮的学习复习巩固本科所学的知识,及时补缺补漏。
806日语写作与翻译
基础班分为15个课时,包括11节翻译课和4节写作课。由于翻译和写作都与日常素材积累密不可分,不管是翻译课还是写作课都安排阅读部分。
①翻译课在学习翻译教程的同时,加入阅读文章部分锻炼逻辑思维和理解能力,同时扩充词汇量;
②翻译练习部分选取三级笔译真题,在实践中学习要好过单纯的理论学习。③写作课中仍旧有阅读部分,将有助于写作素材和词汇积累。写作课会讲解各类文章的写作方法,重点在议论文写作部分和写作中常见语法问题分析。另外,优秀作文赏析部分是希望考生们注重范文的阅读和背诵。
授课计划(具体课时安排)
628日语水平考试
课时1:词汇(一)
1.试卷构成与备考总体规划
2.考察词汇类型与词汇考察重点
3.特殊汉字的读音
4.汉字的浊音化
课时2:词汇(二)
课时摘要:
1.惯用语出题类型
2.惯用语的类型
3.谚语的类型
4.四字熟语
5.拟声拟态词
课时3:词汇(三)
1.副词相关语法
2.一词多义
课时4:助词重点解析(一)
1.助词的性质与种类
2.格助词
3.接续助词(并列、中止、列举)
4.接续助词(原因、理由)
课时5:助词重点解析(二)
1.接续助词(顺接条件)
2.接续助词(逆接条件)
3.提示助词
课时6:助词重点解析(三)
1.副助词
2.并列助词
课时7:语法重点解析(一)
1.起助词作用的语法功能词(1)
课时8:语法重点解析(二)
1. 起助词作用的语法功能词(2)
课时9:语法重点解析(三)
1. 起助动词作用的语法功能词(1)
课时10:语法重点解析(四)
1. 起助动词作用的语法功能词(2)
2. 文言文残余用法
课时11-12:敬语语法
1.尊敬语
2.自谦语
3.郑重语
课时13:短篇阅读
1.短篇阅读理解题型分析与对策
2.短篇阅读习题解析
课时14:长篇阅读(一)
1.长篇阅读题型分析与对策
2.长篇阅读主观题的主要题型
课时15:长篇阅读(二)
1.长篇阅读的习题解析(N1)
2.长篇阅读的习题解析(日语综合教程)
3.长篇阅读的真题解析(广外628阅读题)
806日语写作与翻译
课时1:分析专业考试情况和翻译练习方法
1.专业考试情况(包括录取情况和考察重点分析)
2.练习方法和学习材料
3.课程规划和授课材料
课时2:词语翻译篇1
1.阅读:冬は読書の季節
2.词语翻译篇:中日词汇对比分析;词汇分布的不均匀性
3.日译汉练习:どうして中国人はそんなにも酢を好むのか。
课时3:词语翻译篇2
1.阅读:過密と過疎のコントラスト
2.词语翻译篇:专用名词的翻译;多义词的翻译
3.汉译日练习:“食在广州”
课时4:词语翻译篇3
1.阅读:これこそ中国の美人
2.词语翻译篇:词的色彩意义;位相语的翻译
3.汉译日练习:“民生无小事,枝叶总关情”
课时5:词语翻译篇4
1.阅读:留学帰国者と中国の大学卒業生のどちらが有利か?
2.词语翻译篇:熟语的翻译;简称和数词缩语的翻译
3.汉译日练习:翻译教程课后题
课时6:词语翻译篇5
1.阅读:今夜からできる地球温暖化対策
2.词语翻译篇:流行语的翻译;歇后语的翻译
3.日译汉练习:日本人は食べ物に夢中だ
课时7:词语翻译篇6
1.阅读:李子柒が人気になったか
2.词语翻译篇:拟声拟态词的翻译;多重并列式短语的翻译
3.汉译日练习:“南水北调”——21世纪的伟大工程
课时8:词语翻译篇7
1.阅读:行列のブーム
2.词语翻译篇:若干特殊词语的翻译
3.汉译日练习:政府工作报告中十句给力的话
课时9:句子翻译篇1
1.阅读:喫茶店と一体になった中国の実店舗書店
2.句子翻译篇:联合复句的翻译
3.汉译日练习:翻译教程课后题
课时10:句子翻译篇2
1.阅读:車中の光景
2.句子翻译篇:(因果、转折、让步)偏正复句的翻译
3.汉译日练习:翻译教程课后题
课时11:句子翻译篇3
1.阅读:化粧品のサンプルが大人気
2.句子翻译篇:(条件、假设、目的)偏正复句的翻译
3.优秀作文赏析:私の信条
课时12:写作篇1
1.阅读:若者と新消費
2.写作基础知识:感想文、记叙文、说明文写作
3.优秀作文赏析:青春
课时13:写作篇2
1.阅读:判官(ほうがん)びいき
2.重点:议论文写作
3.优秀作文赏析:私たちの世代
课时14:写作篇3
1.阅读:高齢者の雇用
2.作文中常见语法问题分析
3.使用常文体的注意事项
4.优秀作文赏析:思いやりから
课时15:写作篇4
1.阅读:竹の秋
2.书信文写作
3.优秀作文赏析:すばらしい未来にむかって
备注:如课时内容有细微调整,则会根据大家上课实际需要为准!总课时长度根据授课内容讲课速度可能会有细微增减,以最终完成所有授课内容为准!
|
|