Fight fire with fire,you'll get burnt. 冤冤相报何时了。-
Once bitten,twice shy. (A burnt child dreads the fire. ) 一朝被蛇咬,十年怕井绳。
A word spoken is past recalling. (A word spoken is an arrow let fly. ) 一言既出,驷马难追-
The prince fell in love with a fair young maiden at first sight. 一见钟情-
Kill two birds with one stone. 一箭双雕/一举两得-
Time is money. 一寸光阴一寸金-
The error committed on impulse may turn out to be the sorrow of a whole life. 一失足成千古恨-
What millions died that Caesar might be great. 一将功名万古枯 -
Plan your year in spring and your day at dawn. 一年之计在於春,一日之计在於晨 -
You cannot please everyone. 一人难称百人意-
Never make two bites of a cherry. 一气呵成-
white complexion is powerful enough to hide seven faults. 一白遮三丑。-
A little knowledge is a dangerous thing. 一知半解 -
John is a person who always works with undivided attention. 一心一意-
These people are cut from the same cloth/tarred with the same brush一丘之貉-
His words just leapt to the eye. Do you need me to explain it? 一目了然-
The accounts don't seem to be as clear as crystal 一清二楚-
go one's own way 一意孤行 -
go to pot 一落千丈 -
as a bombshell 一鸣惊人 -
be as good as word 一诺千金-
hit the nail on the head 一针见血-
The news came as a bombshell. 这个消息犹如晴天霹雳。-
I'm sure the party will go off without a hitch. 一帆风顺-
Some contrasts and changes leapt to the eye. 一目了然-
What you said is all Greek to me. 一窍不通-
look as like as two peas 一模一样-
on the spur of the moment 一时冲动,一时兴起-
a drop in the bucket 沧海一粟,九牛一毛-
a hair's-breadth escape 九死一生-
fits and snatches 一时兴起-
at one stroke 一蹴而就-
at my wit's end 一筹莫展-
in full view 一览无余-
across the board 一视同-
go to the washing room 去厕所-
between jobs 委婉地表达失业,暗含着努力找工作的意思-
have words with someone 与某人争吵-
vertically challenged 他很矮-
Life is but a dream. 人生如梦-
Death comes to all men. 人生自古谁无死-
It is seldom that a man lives to be a hundred years old. 人生七十古来稀-
Man can conquer nature. 人定胜天-
Appearances are often deceptive. 人不可貌相-
All men are created equal. 人人平等-
a sea of faces 人山人海-
human nature 人之常情-
echo others’words 人云亦云-
the master was absent 人去楼空-
a wolf in sheep’s clothing 披着羊皮的狼//人面兽心-
Opinion rules the world. 人言可畏-
Every dog has its day. 凡人皆有得意日。/十年风水轮流转-
leaves nothing to be desired 十全十美-
in the bag 囊中之物/十拿九稳-
in hot haste 十万火急-
had nothing to do with that scandal 了无瓜葛-
my spirit is willing, but my flesh is weak. 爱莫能助/力不从心-
stem the tide 力挽狂澜-
Do in Rome as the Romans do. 入乡随俗-
Look before you leap. 三思而行-
to talk shop 三句不离本行-
Two heads are better than one. 三个臭皮匹,顶个诸葛亮-
time after time.(time and again; time and time again.) 三番五次-
hold your peace 三缄其口-
hang by a thread 千钧一发-
A good nail does not fear the hammer. 千锤百炼-
It only happens once in a blue moon. 千载难逢-
The unexpected always happens. 天有不测风云/千变万化-
blow your own trumpet 大言不惭-
Make a mountain out of a molehill. 小题大做。-
Patience is a virtue. 忍耐是一种美德。/小不忍则乱大谋-
You cannot make bricks without straw. 巧妇难为无米之炊。/工欲善其事,必先利其器-
Do unto others as you would be done. 己所不欲勿施于人。-
Better late than never./ It’s never too late to mend. 亡羊补牢,为时未晚。-
ate my fill 大快朵颐-
came off with honors (bring home the bacon; come through with flying colors) 大功告成-
can't play the fool is not a wise man 大智若愚-
Rome was not built in a day 罗马不是一天建成的/大器晚成-
looking for a needle in a haystack 大海捞针 -
got out of breath 上气不接下气-
keeps book at his elbow 手不释卷-
talks nine words at once 口若悬河-
speaks with his tongue in his cheek. (play a double game; say one thing and mean another ) 口是心非-
Bees that have honey in their mouths have stings in their tails.口蜜腹剑-
put a quarter into a pint pot 不自量力 -
make fish of one and flesh of another 厚此薄彼-
Take the bull by the horns 不畏艰险-
How can one obtain tiger-cubs without entering the tiger’s lair. 不入虎穴焉得虎子-
Experience is the mother of wisdom. 不经一事,不长一智-
as proud as a peacock 不可一世-
beyond remedy 无可救药-
beyond his depth 不自量力-
keeps his chin up. (as steady as a rock; firm and unyielding; fight for tooth and nail; hang on by the eyelashes; stick to one’s color) 不屈不挠-
to the ends of the earth. (out-of-the-way places; the uttermost part of the earth) 天涯海角-
of his own accord 心甘情愿-
absent-minded 心不在焉-
as happy as a clam 心满意足-
burned the candle at both ends 心力交瘁-
in black despair 心灰意冷-
A burned child dreads the fires. 心有余悸-
on the impulse of the moment. 心血来潮-
My heart sings with joy 心花怒放-
have the peace of mind.(have an easy conscience) 心安理得-
frank and out spoken 心直口快-
carry fire in one hand and water in the other 心猿意马-
Bury the tomahawk(hatchet) 化干戈为玉帛-
Never put off till tomorrow what may be done today. 今日事今日毕-
is wide of the mark. ( beside the point ) 文不对题-
cuts loose from old ties. ( turn one’s back on one’s own flesh and blood ) 六亲不认-
pour oil on the flame 火上浇油-
torn to pieces. (in shreds; rip apart) 支离破碎-
just courage without discipline . (brute courage) 匹夫之勇-
here and there and everywhere. (right and left) 比比皆是-
Death comes to all men. 人生自古谁无死-
It is seldom that a man lives to be a hundred years old. 人生七十古来稀-
Man can conquer nature. 人定胜天-
Appearances are often deceptive. 人不可貌相-
taking French leave 不辞而别/擅离职守-
Life is but a dream. 人生如梦-
were in deep water and oppressed 水深火热-
is actually not worth a dump 分文不值-
be in two places at once 分身乏术-
practice what one practices. ( set a good example for others) 以身作则-
to render/return good for evil 以德报怨-
where the shoe pinches like the wearer 切肤之痛-
A good Jack makes a good Jill. 夫唱妇随-
set a fox to keep the geese if I take him for a good friend 引狼入室-
proud of myself 引以为荣-
was unstable as water 水性杨花-
Set a thief to catch a thief. 以其人之道还治其人之身-
Willows are weak yet they bind other wood. (Soft and fair goes far.) 以柔克刚-
A bad compromise is better than a good lawsuit. 以和为贵-
What you do is throw a straw against the wind. 以卵击石-
All is vanity. 四大皆空-
All are brothers within the four seas. 四海之内皆兄弟-
in all directions (far and wide; there and everywere; length and breadth) 四面八方-
is here today and gone tomorrow 四海为家-
Keep some extra money for a rainy day. 未雨绸缪-
Failure is the mother of success. 失败是成功之母-
ad workman quarrels with his tools. -
拙匠常怨工具差。 -
A bird in the hand is worth two in the bush. -
双鸟在林不如一鸟在手。 -
A bird is known by its note, and a man by his talk. -
闻其歌知其鸟,听其言知其人。 -
A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world. -
坐井观天。 -
Absence sharpens love, presence strengthens it. -
相聚爱益切,离别情更深。 -
Accidents will happen. -
天有不测风云。 -
A clean hand wants no washing. -
身正不怕影子斜。 -
A clear conscience is a soft pillow. -
问心无愧,高枕无忧。 -
A clear conscience is a sure card. -
光明磊落,胜券在握。 -
A clear conscience laughs at false accusations. -
白日不做亏心事,夜半敲门心不惊。 -
A clear fast is better than a dirty breakfast. -
宁为清贫,不为浊富。 -
A close mouth catches no flies. -
病从口入,祸从口出。 -
A cock is valiant on his own dunghill. -
夜郎自大。 -
A common danger causes common action. -
同仇敌忾。 -
A contented mind is perpetual feast. -
知足常乐。 -
Actions speak louder than words. -
事实胜於雄辩。 -
备考MTI的小伙伴们可以 关注搜索考研微信公众号ID:广外考研论坛/guangwaikaoyan 广外考研总群:421743100 广外814经济学答疑群:627890100 广外英语MTI答疑群:489434993
|