设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

[英语翻译硕士MTI] 【mti笔译经验谈】18级广外英语笔译初复试经验贴

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-4-18 11:15:01 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
自我情况介绍​:英专,专四专八良好。


初试 382


政治 73


理科生,没什么政治基础。马原主要是理解,我看的是阮晔老师的视频入的门,不难。毛中特和近代史联系比较紧密,我选择的方式是重复,多看几遍以刺激记忆(因为书上也是按时间顺序写的,大概记得章节,就大概能捋得清时间)。思想道德多看看基本没太大问题。


前期刷精讲精练和1000题。中期1000题刷了三遍,第四遍把所有错题的知识点写在A4纸上,其实写完就记得也差不多了。视频课看各自需要吧。同时要注意一些发生的大事,然后去很多政治老师微博上看解析,看重点。我主要关注的是肖秀荣教授,腿姐,和徐涛老师。


后期做模拟卷。主要是选择,当时买了市面上大部分模拟卷,包括肖四,肖八,任四(差评),徐涛八套卷,米六,米三,一天一或两套找手感。看了腿姐的时事课,肖爷爷的时事小册子,背的徐涛的小黄书(超级推荐!连题目都一样!)当然据说肖爷爷也都押中了~看自己选择吧。


最后,时事很重要!时事很重要!时事很重要!重要的事说三遍!


基英 79


基英,其实,不难。


选择没有语法,全是搭配。单词背GRE。练手,专四等于练语法,偏简单,不推荐。黄书上各校的基英真题也不难,做多了有点麻痹自我……前期做做吧,后期直接上GRE配套选择练习,比较贴近考试,一开始做会有点难度,往后就顺手了。除此之外,看外刊!培养培养语感。今年的选择感觉不少是外刊里抠出来的,有两三题都是呼应的,讲的同一个东西。句子都比较长,比较费时间。每个月可以做一套广外选择真题,可以看到进步。


阅读选择很简单,可以做专八阅读,问答练练高英的paraphrase.


最后是作文,时间不够,赶着结尾,字数好像不够……考前没练过,作文应该扣了不少分。我觉得至少,考前一个月,一周写个一两篇练练手吧。平时也多关注些热点问题,中英文都可以,至少了解些观点,考试有话说。


然后是要注意时间分配吧。


翻译基础 118


词条紧贴时事热点。关注全年中国日报热词。 那本词条小黄书背了好几遍,还可以,就是有的有点错误,背的时候自己注意。还有中国日报的小红书,可以看看。30个词条都不难,也常见,但是背的时候一定要注意细节,单复数,介词都要注意准确性。


英译中,看了有5遍,时间不够了才下的笔,也不知道翻得怎么样。今年好像是画风突变,文学性很强,Churchill的The Birth of Britain. 我一直练的经济学人,对于长句分析还是很有效的。自己可以适当扩展练手范围。


汉译英很中规中矩,用CATTI三级二级的书练就可以。记住一定不要有语法,单词拼写等基础性错误,据说广外老师很重视这一点。


练习要注意总结,总结了要记得看,记得背。武峰老师的书推荐入门~韩刚老师的书推荐练习自己体会。主要是靠自己的积累和反思总结。建议练习的时候,题材还是广一点吧。另外,用A4的大白纸写!考试是白纸,划格子有点浪费时间,还容易划歪。


百科 112


今年有点偏。不过炒了点现饭,背真题还是可以有的。其他的,那估计是要查政府工作报告里的生词了……全靠编。备考的话,遇到不了解的词就查吧,不用完全背,只要能get到大意有话说就可以。


公文写作,考前一周看看格式,记下来就可以……不难。只要会提炼语段,找对文体就ok。


大作文,也不是很像高考作文。平时看看社论啊之类的,或者看看考公的一些文章,我觉得那个写得还挺好的,可以学习。我手机里存了不少都是针对社会热点展开的文章,各种观点,文笔都不错。没事就可以捞出来看一看,看到好的可以背一背。


复试


复试复习趁早,不要松懈。


笔试


笔试比较简单。完形主要是要注意各种变形,单复数,词性变换防不胜防。练练也行,我买的学姐的资料。考试难度没有资料难,一般基础还可以的话,不会有太大问题。翻译都不算太难。照常练习就好。


心态要放好,很多经验贴都说往年很多高分都是笔试不及格被刷,不要受影响,正常复习,正常发挥就好。一般结果和初试也不会有太大出入。还有,还是细心的问题。试题不难就意味着改卷变严。平时要多注意。


面试


复述。今年复述很简单……语速很慢,逻辑很清晰。据说是speech repository上的。我不太清楚这个。我练的时候是用的TED和川普讲话~我觉得练习的话,还是不要太简单了,不然到时候要是材料一难,就会手忙脚乱。最少提前一个月磨磨耳朵。练复述可以自己录音。重要的是语速,如果不能保证连续不停地说,就放慢语速,边讲边想下面的话。复述看的是你的输出。


视译。中规中矩,不难。练习的话,各种材料都可以试试,主要就是看你的顺句驱动意识。同样,重点是输出要稳。练习要录音,要找自己说话时无意识的小错误。我看的是秦亚青的书。本科老师很早就推荐过。


问答。一共三个老师,加一个学长负责签到。
问题:
你读过什么翻译理论方面的书?
你怎么看这些理论?
(我回答了几本书之后,老师挑了其中一本问)这本书里翻译理论介绍的多不多?(所以不要撒谎!不要撒谎!不要撒谎!)
你觉得一篇好的翻译有什么标准?
你喜欢口译还是笔译?为什么?
尤金奈达的观点?你对他的理论有什么了解?举例子。


我理论准备得不太多。所以问答不要报侥幸心理,准备理论可以早点,突击的话,考试的时候可能会断片儿。


一些建议:
四月左右决定二战的时候,把新东方的语法新思维全买回来了,打算重新补补基础,但是是蹦着看的,因为很多都知道。算是补补漏吧,把一些盲点都写在A4纸上了。基础差的同学可以看看。


精读是有时间就可以做的。前期可以看看符学长他们分享的精读资料文章(以及一些热词之类的),也可以看看别人的精读,掌握方式后,自己决定是自力更生还是固定看适合自己的别人的精读。


复习请远离手机平板。


重要的是效率,从来不是时间。

下附广东外语外贸大学英语翻译硕士MTI资料书辅导班购买链接,复制下面链接打开淘宝即可购买。

明德尚行英语翻译硕士MTI资料蓝宝书和辅导班

(适用于笔译口译)

【资料蓝宝书】

    【2019年广东外语外贸大学英语翻译硕士 广外MTI考研笔记真题资料】,复制这条信息¥lB2D0rmLWms¥后打开手淘

【辅导班课程】

    【2019年广东外语外贸大学英语MTI翻译硕士广外考研辅导班课程】,复制这条信息¥Qz3x0rmLmLv¥后打开手淘


微信号:18819455115
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /4 下一条

QQ|关注微信公众号|2024年广外考研群|明德尚行教育淘宝店铺|手机版|电话:18819455115|广外考研论坛 ( 京ICP备18034083号-5  

京公网安备 11010502043798号

GMT+8, 2024-11-18 07:41 , Processed in 0.076145 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc. Template Design By Gstudio - CreativeDiscuz!

快速回复 返回顶部 返回列表