设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

[经验交流] 【复试经验谈】广外俄语口译J学姐复试经验分享,整体规划胜于死记硬背!

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-1-21 17:17:38 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 广外考研论坛 于 2021-1-21 17:25 编辑

按照以往的惯例,每年的 3 月中旬到 4 月是考研复试的时间。因为疫情的关系,20年复试和录取的节奏均被打乱了,那21考研复试会有什么影响吗?

在这种情况下,如何理清思路,稳住心态,找准方向,高效备考?别慌,2020级广外俄语口译专业研究生——J学姐(初试总分370+,复试成绩80+,排名前三)有诀窍,大家可参考下准备复试的思路。

复试准备的时间
越早开始准备越好,等成绩出来再开始准备可能就有点来不及了。复试除了考虑过线,还要考虑排名的问题,排名当然是越靠前越好。

复试准备的内容
按照复试的形式:问题问答、俄汉交替传译方向进行训练。

复试参考书目
问题问答各个方向的都要准备,回答的方式和回答的内容都要准备。可以参考专八作文题目等。俄汉交替传译以俄汉翻译技巧和听抄技巧为重点。可以参考二级口译的备考资料。

模拟训练(俄译汉训练材料选择演讲类)
Уважаемые граждане России! Дорогие друзья!
尊敬的俄罗斯公民们!亲爱的朋友们!

Всего через несколько минут 2020-йзаканчивается.
几分钟后,2020年即将结束。

Встречая его ровно год назад, мы с вами, как и люди во всём мире, конечно же, думали, мечтали о добрых переменах. Тогда никто не мог представить, через какие испытания всем нам придётся пройти.И сейчас кажется, что уходящий год вместил в себя груз нескольких лет. Он был трудным для каждого из нас, с тревогами и большими материальными сложностями, с переживаниями, а для кого-то – с горькими утратами близких, любимых людей.
整一年前,我们和全世界的人一样迎接它,当然,我们思考和期待着美好的变化。那时,谁也不会想到,我们所有人将经受怎样的考验。现在觉得,即将过去的一年,承载着数年的负担。这一年,对我们每个人来说都是困难的,伴随着恐慌、沉重的物质困境和焦虑。对有的人来说,是痛失亲友的一年。

Но, безусловно, уходящий год был связан и с надеждами на преодоление невзгод, с гордостью за тех,кто проявил свои лучшиеи профессиональные качества, с осознанием того, как много значат надёжные, искренние, настоящие отношения между людьми, дружба и доверие между нами.
但毫无疑问,即将过去的一年,也伴随着克服苦难的希望以及对展示最佳人道和职业素养的自豪。并意识到,人与人之间的可靠、真诚和真正关系、我们之间的友谊和信任是多么重要。

Этот год мы прошли вместе, с достоинством, как и подобает единому народу, который почитает традиции своих предков. Эти ценности: мужество, отзывчивость и милосердие – в наших сердцах, в нашем характере и поступках.
这一年,我们像尊崇自己祖先传统的全体人民一样,有尊严地一起走过。这些价值观有:在我们心中、我们性格和行为中的勇敢、同情心和仁慈。

Мы равняемся на наших дорогих ветеранов, на доблестное поколение, победившее заразу нацизма. Несмотря ни на что, мы исполнили наш священный сыновний долг – с благодарностью и признательностью отметили 75-летие Великой Победы.
我们向我们尊敬的老兵们和战胜纳粹瘟疫的勇敢的一代人看齐。无论如何,我们完成了我们神圣的儿子的义务,带着感恩和谢意庆祝了伟大胜利75周年。

广外复试应试技巧
下面是关于复试备考,我做的一个复习思维导图,大家可以参考一下,找找方向,高效备考。

无论你现在所剩的备考时间有多么紧迫,只要你找到真正符合学习规律并适合你的学习方法,真正开始做事情,无论什么时候,都不算晚,你的目标也会离你越来越近。

建议基础薄弱/初试低分飘过/复试备考不知从何下手的同学,可以选择报读明德尚行复试通关班,复试班是由广外直系高分研究生亲自授课,课程结合了初试热点和往年的复试题目进行剖析讲解,可以帮助陷入复试困境的考研小伙伴快速理清思路,合理高效地抓住备考重点,调整学习节奏,最终实现考研梦(报读过的学长、学姐都好评如潮)

小编指路 /proposal/
如果你还在犹豫是否提前备考复试,自己是否要报读复试课程,复试初期很迷茫。欢迎加入明德尚行复试导学公开课,广外成功上岸前辈为大家进行备考分享。(扫码下方二维码获取导学课)

复试班高分好评+上线率

从下面截图可见,往年上岸率极高,其中不乏逆袭录取的!课程质量有保证,课程服务有保障,不乏押中复试题目。同学直呼,我们学的刚好就是学校考的,甚至超越考核的强度,良心认证!


复试班开设情况

开设专业
面向广东外语外贸大学所有考研专业

上课课时

①10课时+额外课下辅导(不签协议)

②10课时+额外课下辅导(协议录取)
注:协议录取班如果没有录取,一分钱不收,全额退费

①考生若需要,现在可以直接寄送复试蓝宝书,并且后续免费更新内容(仅限部分专业,详情添加下方微信咨询)

②免费参与1月份最新复试导学直播课程③优先安排高分学姐辅导(可预留喜欢的授课老师)
注:复试课程按照付款顺序优先安排高分研究生辅导,每个研究生限带3名学生,马上报名抢占名额!
现在报读的课程,未正式开课前可随时全额退款。
#扫码加购课程#





回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /4 下一条

QQ|关注微信公众号|2024年广外考研群|明德尚行教育淘宝店铺|手机版|电话:18819455115|广外考研论坛 ( 京ICP备18034083号-5  

京公网安备 11010502043798号

GMT+8, 2024-11-1 10:36 , Processed in 0.071980 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc. Template Design By Gstudio - CreativeDiscuz!

快速回复 返回顶部 返回列表