|
本帖最后由 广外考研论坛 于 2022-9-13 17:12 编辑
#23考研好课
推荐指数:
★★★★★
讲师:
直系学长学姐
推荐语:
只针对广外考研
法语语言文学课程试听
添加vx:gdufskaoyan
扫码免费听课时1
授课教师
625法语水平考试
L学姐:2022级广外法语语言文学拟录取研究生,考研成绩395+;专业一120+,专业二110+,英语75+,政治80+;初试成绩靠前,复试前三综合成绩前三。法语专四优秀,多次获得学校奖学金,三好学生称号。
803法语写作与翻译
G学姐:21考研,广外法语语言文学专业一战上岸。初试总分410+(专业一110+,专业二130+),初试排名前三。本科毕业于河北某高校,专四成绩优秀,多次参加法语演讲比赛并获奖,多次获得国家奖学金。一直担任考研辅导老师,有丰富的授课经验,能够直击学生考研长痛点,避免踩坑。
辅导科目
625法语水平考试
803法语写作与翻译
授课课时
625+803共30课时,每课时/60分钟。
授课教材
625法语水平考试
1、《法国文学导读》上,下
2、《法国文学大手笔》
3、《法语》3-4:
4、《法语课本》5-6
5、《法国语言文化》
6、《法国概况》
7、《法国文化渐进中级》
8、《法语练习精选》
803法语写作与翻译
1. 法语笔译实务三级 曹德明
2. 法汉汉法翻译解析与训练 李军
3. 汉译法实践 岳扬烈
4. 束景哲5、6
5. 汉法翻译基础教程 丘寅晨
6. 法汉翻译教程 许均
7. 法语写作教程 王秀丽
授课时间
课程优势
625法语水平考试
1. 夯实基础,基础内容不丢分不失分。
2. 以广外625考试题型为重点,找准复习方向,避免低效学习。
3. 自身备考经验出发,提供个性化备考方案。
803法语写作与翻译
1.基础班分为15个课时,每个课时都有不同的侧重点,从翻译理论到分析文本,带大家逐渐了解并掌握803法语写作与翻译。
2.根据广外历年考试大致规律设计内容,通过基础班的学习,考生能够掌握基本翻译技巧,也对复习该科目有一定的规划,夯实基础,为后期复习和冲刺减轻压力。
授课计划(具体课时安排)
625法语水平考试
课时1:【引导】如何备考625法语水平考试
1.1广外历年题型回顾(常考必考,近两年常考,历年考过题型超全整理)
1.2 625法语水平考试必备书籍及侧重点(详细版)
1.3各类题型大致复习方法
课时2-3:【文学】中世纪到19世纪法国文学史
2-3.1 中世纪到19世纪各流派定义讲解
2-3.2 中世纪到19世纪法国作家作品讲解
2-3.3 划重点考点及复习方法
课时4:【文学】20世纪法国文学史
4.1 20世纪各流派定义讲解
4.2 20世纪法国作家作品讲解
4.3 划重点考点及复习方法
课时5:【文化1】如何备考法国文化选择题
5.1介绍文化考题侧重范围
5.2多维度介绍法国文化(河流,山脉,行政区划,历史,总统,政党等)
课时6:【文化2】如何备考法国文化选择题
6.1 多维度介绍法国文化(节日,宗教,法语,艺术,教育,工会等)
课时7:【万金油】如何备考动词替换题
7.1分析常见万金油形式,考察范围
7.2如何高效备考万金油替换,避免失分
7.3备考初期答疑解惑
课时8:【语法】介词填空讲解1
8.1法语主要介词(上),了解常考介词
8.2介词填空在真题里的形式及应用
课时9:【语法】介词填空讲解2
9.1法语主要介词(下),了解常考介词
9.2介词填空在真题里的形式及应用
课时10:【语法】关系代词填空讲解
10.1 法语主要关系代词,了解常考关系代词
10.2 关系代词在真题中的体现
课时11:【语法】连词填空讲解
11.1法语主要连词,了解常考连词
11.2连词填空在真题里的体现
课时12-13:【语法】时态填空讲解
12-13.1 回顾大学四年所学时态,理清时态的关系,学会区别、使用相似时态
12-13.2 必考题型,如何避免失分,时态讲解
课时14:【语法】其他考过的题型讲解
14.1谚语填空、副词填空、改写句子等
14.2 近年高频考点quelque, quel que, quoi que, quoique讲解及应用
课时15:【阅读理解】
15.1讲解阅读理解答题思路、高分技巧、模版、常见问题
15.2 基础班结课答疑解惑,对学弟学妹的暑期复习嘱托期望
803法语写作与翻译
课时1:翻译基本原则
1、翻译基本理论
2、怎么翻译
3、翻译注意事项
课时2:法翻中总体技巧讲解
1、理解影响翻译
2、直译与意译
3、翻译技巧
课时3:法翻中之词语的翻译
1、结合例子看如何选择词义
2、结合语境翻译和词类转换
3、常见翻译技巧分析
课时4:法翻中之简单句和长难句的翻译
1、分析句子结构
2、长难句如何翻译
3、总体翻译方法
课时5:法语的省略与替代、汉语的反复与重叠
1、法语的省略与替代
2、汉语的反复与重叠
课时6:比喻与翻译(明喻,隐喻,借喻,翻译原则及方法,谚语成语翻译)
1、明喻如何翻译
2、隐喻如何翻译
3、借喻如何翻译
4、比喻类文本翻译原则及方法
5、谚语成语翻译
课时7:文本分析及总结
1、结合例子总体学习翻译方法
2、法翻中总结
课时8-9:如何进行汉译法
1、总体把握汉译法
2、词汇如何选择
3、如何处理重复
4、加词或减词等译法
5、如何处理动词
课时10:文学作品如何翻译
1、结合例子学习如何翻译文学作品类文本
2、技巧分析
课时11:科普类和文学文化类翻译
1、结合文本把握如何处理科普文化类文本
2、技巧分析
课时12:国际时事和社会新闻类翻译
1、通过例子学习时事新闻类翻译
2、技巧分析
课时13:报道类和正式讲话类翻译
1、报道讲话类翻译示例解析
2、技巧分析
课时14:如何写作
1、写作的技巧
2、要点及注意事项
课时15:范文赏析及借鉴
1、学习范文
分析总结可借鉴地方进行内化吸收
备注:如课时内容有细微调整,则会根据大家上课实际需要为准!总课时长度根据授课内容讲课速度可能会有细微增减,以最终完成所有授课内容为准!
授课心得+嘱托
1. 考研真的是一个战线拉的十分长的挑战,身体健康就变成了一个非常重要的事,一日三餐一定要保证!11月份之前,我和朋友每星期都会去打羽毛球,活动活动,后来的话,有时候下了晚自习去操场遛弯。
2. 我每天的学习计划都会被打乱,可能会高估自己的效率或者被其他的事情打断,一直在不断调整调整。有时候我也会怀疑过分专注于时间长短的学习方式对不对,因为我们普遍认为时间不重要 效率才重要。但是好像对我来说,时间是效率的保证。法语有句话叫à chaucn sa technique 各种学习方式适合自己的才是最好的。
3. 适时的娱乐:考研并不意味着禁止娱乐,每天除了吃饭最快乐就是晚上回去躺在床上追剧,这是我自己缓解压力的一种方式,记得控制好时间就可以!
嘱托寄托
1. 虽然每年的题型不会大变动,但是万一考场上碰到没有见过的题型,一定不要慌。
2. 遵循自己的学习节奏就可以,不要盲目比进度!!十分重要,送给大家唐迟老师的一句话:慢慢来,比较快。
3. 法语学习中,一定要每日复盘,不断复习以前所学的知识,其他科目(政治,英语)也同样适用。
|
|