设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

[经验交流] 26考研 | 广东外语外贸大学俄语口译考研官方参考书目+推荐书目(附图片)

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 6 天前 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1
初试考试科目
① 101 思想政治理论
② 212 翻译硕士(俄语)
③ 358 翻译基础(俄语)
④ 448 汉语写作与百科知识

2
专业课初试参考书目
212翻译硕士俄语&358翻译基础俄语
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年;
《大学俄语(东方)》1-8册,外语教学与研究出版社,或同等水平高校俄语教材;

3
专业课学姐推荐书目
212|翻译硕士俄语推荐书目
明德尚行俄语口译考研蓝宝书
《高等学校俄语专业八级考试必备词汇篇》,王利众,外语教学与研究出版社,2010年;
《新编俄语语法》,黄颖,外语教学与研究出版社,2008年;
俄语专业八级考试
全国高校俄语专业四级、八级考试专项训练
俄语八级考试真题及模拟题集
全国高校俄语专业八级考试模拟题集
推荐心得
1、做专四专八真题,对照新编俄语语法,一方面加强语法功底,一方面查缺补漏;
2、广外阅读的篇幅大,对俄语理解能力和速度要求较高。可多看新闻,做真题阅读,有时间也可做二笔或三笔的真题;
3、400字作文对于新手来说是很多的,所以平时一定要多积累素材,否则考场上临时发挥会耽误时间。
蓝宝书使用心得
1、建议先从这本蓝宝书出发,对广外的考题方向了然于心再做针对性复习,查缺补漏。蓝宝书涵盖了所有的命题点,同学们一定要认真对待。2、弄清楚整个考试重点后就可以开始真题和模拟题的练习了。3、最后根据模拟题进行自我检测。如果有不清楚的知识点一定要弄明白,并不断温故知新,最好每天空闲休息的时候拿起来回忆一遍。

358|俄语翻译基础推荐书目
《俄译汉教程(上下)》蔡毅,外语教学与研究出版社,2006年;
《俄汉双向全译实践教程》,黄忠廉、白文昌,黑龙江大学出版社,2010年;
《俄语二级笔译》孙超,新世界出版社,2021年;
《俄语三级笔译》新世界出版社,2021年;
推荐心得
1、每天练习翻译,俄译汉,汉译俄最好每天都一篇。材料搜集可以来源于时事新闻,三笔;2、练习时最好脱离词典自主翻译,参照原文找不足,分析翻译不好的原因是生词太多,还是句型整合不好,最后查缺补漏;3、翻译练习在精不在多,总结生词、短语、固定句式、专有名词等;4、词组积累可以来源于每天的翻译练习、政府工作报告。

448|汉语写作与百科知识推荐书目
明德尚行448汉语写作与百科知识蓝宝书
蓝宝书使用心得
1、蓝宝书收录了448历年最全真题,针对广外历年真题中涉及到的所有专业课知识点都有所标记,广外历年的真题出现过的词条一定要背熟,几乎每年都会有2-4以前考过的词条;2、多看时事新闻的热评,人民日报时评,积累作文素材。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /4 下一条

QQ|关注微信公众号|2024年广外考研群|明德尚行教育淘宝店铺|手机版|电话:18819455115|广外考研论坛 ( 京ICP备18034083号-5  

京公网安备 11010502043798号

GMT+8, 2024-11-18 01:41 , Processed in 0.084704 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc. Template Design By Gstudio - CreativeDiscuz!

快速回复 返回顶部 返回列表