|
高翻学院的硕士研究生一共有7个方向:国际会议传译、口译理论与实践、翻译学研究、法律翻译研究、商务翻译研究、传媒翻译研究、文学翻译研究。据说国际会议传译是高翻学院的王牌专业,因此竞争也最激烈。国际会议传译每届招10人,但是这10个人并不是完全由考研成绩决定的,开学时的入学考试也要占一定比重。
初试:政治、二外、英语水平考试 、英语写作与翻译
1.政治:所有研究生都要考的一门,文科生应该问题不大,高中开始就一直在学的东西,复习起来很容易。建议多练习答题的思路,答题时注意书写(这点至关重要)。
2.二外:我的二外是法语,由于我们用的教材和广外的不一样,因此又把广外的二外法语(法语教程 孙辉主编)买来学了一遍,教材及参考答案可以在淘宝上买到。个人感觉这套教材深入浅出,编得很好,但是要把每一课都扎实掌握下来也不太容易。攻克二外,主要要了解试题,因为广外是自主命题二外,因此广外研究生网站上的样题可以参考。但是今年考二外的时候,试卷上的题型和样题出入太大,几乎没有一道题型是相同的,因此也要做好两手准备。但不论怎样,把二外的基础打扎实了,题型怎么变都难不倒你。
3.英语水平考试:这部分主要有完形填空,改错,选词填空,阅读理解,具体题型可以参考广外网上的样题。这一部分的题型倒是固定的,一般情况下不会变。也没有参考资料,主要是测验英语基础。大家平时练习可以找一些专八的试题来练阅读理解和改错,找精读书上的练习题来难度相近。英语水平考试要靠得高分不容易,主要靠平时积累。
4.英语写作与翻译:这部分主要有summery,写作,英汉翻译,汉英翻译,具体题型可以参考样题。这一部分也是固定的,一般情况下不会变。写作与专八写作的题型一样,但是字数要求变成了600字。翻译的题型也和专八相似。既然考的是能力,那肯定不是短时间就能复习起来的。需要长期规划,多练习翻译和写作,《中国翻译》是不错的参考书。翻译是练出来的,不是学出来的。
考研流程
1.研究生报名:
先要在网上报名,好象是10月31号结束。然后11月中旬要去现场确认,并且拍照,交钱,四科一共160块,最好准备零钱。
2.研究生初试:
春节前的两周吧,初试一共进行两天。第一天上午政治,下午二外;第二天上午英语水平考试,下午英语写作与翻译;所有考试科目都是三个小时。政治和二外时间都比较充裕,做完都应该没问题。英语水平测试三个小时刚合适,但是英语写作与翻译3个小时就比较紧了。今年的汉译英是写清明上河图的,文字较多,难度也较大,所以要注意合理分配时间。
Tips:每科考试时间都比较充裕,大家都能做完,所以答题的时候要追求正确率。答题的心态要平和一些,在考试的时候一定不要想到这次考试至关重要,不要患得患失。你要做的就是在规定的时间内,把试卷上的题都答完,要把试题当成艺术品来雕琢,追求完美。
3.研究生复试:
初试的成绩在三月上旬会出来,大家可以在这个时候参考一下往年的分数钱,就可以开始准备复试了。复试时间是4月底。
复试包括笔试和面试。笔试包括汉译英、英译汉以及用翻译理论来评价译文,具体题型样题上都有,可以去看一下。面试分为视译和口译,视译会有3到5分钟的准备时间;口译就是英汉互译,由一个人来念,而不是放录音。除此之外,面试还会问一些与翻译理论有关的问题,但是不会太具体。
复试完之后就可以等成绩出来了,广外的速度比较慢,大概5月中旬就可以出来了。
如果大家决定考研,一定要充分准备,广外的网站上提供的信息量还是蛮大的,通过网络基本可以把整个考研流程以及需要做的准备搞清楚,自己也一定要有自己的规划。如果你自己对考研流程都是一知半解,对要考研的内容也不清楚,那你怎么进行复习,更不要说考上研究生了。不要什么事情都问别人,听别人的意见,该有的信息都在网上了,你应该有自己的判断。别人的意见和观点只是代表他个人,而每个人都是不一样的,你需要找到适合自己的方法。
本人发此贴的目的在于给学弟学妹提供一些信息,希望任何有梦想有追求的人都能更加充分地准备未来。这张帖子仅仅是信息,不能代替大家复习,考研的过程是大家都需要经历的,没有必要畏惧和恐慌,相信只要努力了,就一定有回报。道理很简单,但是需要大家各自品味这个过程的酸甜苦辣。
由于我自己比较忙,无法一一解答大家的问题,所以只能提供这些信息让大家参考,希望大家都能分享自己对考研的看法。
|
|