设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

[英语翻译硕士MTI] 广外MTI研一学姐来分享经验啦!!

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-6-29 14:00:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
因为前段时间辅导一个也想考广外的学妹,所以又把自己考研的回忆勾起来了。觉得考研这条路就像在黑暗中努力,一路上老师同学给的帮助和鼓励是自己坚持下去的最大动力!所以把自己的经验分享给大家,希望大家都能经过黑暗的摸索,看见光亮的未来!

(1) 政治:71
政治没有报班,但是比我一个报了班的同学还多考了几分,吼吼!所以说,报班这个东西,见仁见智咯。紧跟肖大爷,没错的!刚开始重点啃教材,弄懂原理,后来就背肖四肖八,狂刷选择题,我把市面上能找到的各家模拟题的选择题几乎都做了,练手感。

(2)基础英语:78
推荐书目:华研的专四语法与词汇1000题,星火的英语专业考研考点精梳与精炼,星火的专八标准阅读100篇,英语专业八级考试精品范文100篇,星火的2011年英语专业8级考试五大题源报刊阅读100篇,新东方专八词汇词根+联想记忆法,如鱼得水记单词,刘毅10000

单选:用专四语法和词汇足够了,之前广外的选择题中有选自文学作品和新闻,比较难,但近两年广外降低了难度。
阅读难度和专八差不多,但是简答题不限字数,重点是说清楚,让老师知道你理解了。推荐星火的2011年英语专业8级考试五大题源报刊阅读100篇,文章选自国外的主流报刊,难度比专八大一点。我做完了星火的专八标准阅读100篇,就开始做这一本,当练手。刚开始每天下午掐时间练四篇,然后订正,精读其中一两篇,后期间隔的下午练两篇,保持手感。

作文:只用了英语专业八级考试精品范文100篇,前期没有管作文,后期一共练了14篇,总结好的句型,学会举例。到后来,要写的那些句子基本了然于胸,下笔很快。要知道,我以前写作文超级慢,专四作文都没写完……

基础英语主要考察大家的英语基础,所以前期我一直有精读经济学人,摘抄好词好句,用到作文里,学人家的翻译和写作框架,然后跟读。到后期没有那么多时间精读了,也会保持泛读。推荐English Digest这本杂志,英汉对照,我还拿来练翻译。还有几个很好的公众号:译者说,英语悦读,爱英语爱翻译,孟庆伟英文写作。查词APP推荐开源的欧路词典,而且查词要先看英文释义,看搭配,例句,这样才能真正掌握一个词。

(3) 翻译:107

推荐书目:武峰的13天突破英语笔译+三笔+韩刚90天攻克三级笔译(推荐)
星火的专八新题型翻译特训180篇(比较短小,练手)
二笔(难度比较大,后期选了几篇练手)
英汉*汉英美文翻译与鉴赏(刘士聪主编,只看了几篇文章)
英语笔译常用词语应试手册(时间有限,只看了几页)
翻译硕士黄皮书(后期练各校真题)
翻译硕士真题汇编(唐静,蒋栋元,姚洋主编,不推荐,编的很烂)
双语译林:散文佳作108篇(乔萍主编,偶尔翻翻,从中找了几篇,练文学翻译)
English Digest(拿来练政经类文体,广外喜欢考这一类)
学姐的资料(其中有词条,还有真题,后期定时练真题)
英语口译教程上下册(广外喜欢考和广州有关的文章,这本书里有很多介绍广州的文章)
中国关键词(主要是为了背词条,中英文对照,挺好的,不过没看完)

词条:就死命背吧。我把学姐总结的厚厚一本词条背了有三四遍吧,平常也会积累China Daily词条,推荐手机截屏,挨着一个一个的誊抄,累死,反正我懒。而且手机随身携带,任何空挡时间都可以拿出来复习。广外今年考的都是比较热门,比较常见的,也有炒冷饭。后期词条积累的差不多了,我就开始做黄皮书上各校真题,错了的就抄在本子上,每天复习,这点没偷懒。
推荐公众号:口译猿Travis,每天都有推送热词中国日报网双语新闻

翻译:说起来真是一把辛酸泪,练了足足三个大本子。我把大部分时间都留给了翻译,考研期间几乎没有间断过。本科期间的翻译课很水,基本没听,所以翻译零基础。刚开始看武峰,算是入门技巧,挺实用,然后拿三笔练手,基本每天翻译汉英和英汉各一篇。三笔的难度不大,主要是为了熟悉翻译的技巧和一些专有名词和句型的表达。三笔练了一段时间之后买了韩刚,技巧比武峰更好,难度比三笔大一点点,很实用。这三本书算是给我打基础了。我通常是上午一篇,晚上订正,然后再来一篇,第二天订正。翻译完了自己先检查几遍,单词拼写,语法错误,搭配,中式英语,句子顺序等等,订正的时候,把需要订正的地方在译文上标注序号,然后在文末按序号写下参考答案,第二天翻译之前先复习昨天的翻译,蒙住答案,看自己能不能记起。经常有翻译不出来的时候,翻译出来自己都读着狗屁不通的时候,翻译到一半就不想翻下去的时候,第二次翻译还是翻译的很烂的时候……不过好在坚持下来了,看到拟录取那三个字的时候眼泪止不住的往外冒,觉得还好自己没放弃!

(4)百科:117
推荐书目:学姐资料,中国关键词,翻译硕士黄皮书,汉语写作与百科知识(刘军平主编,不推荐,太繁杂,不适合广外)应用文读写教程(夏京春主编)旭东翻硕资料(不推荐,有点坑)卢敏的微博

百科考120多的人不在少数,这一科只要认真积累,分数会回报你的。像我知道自己翻译不占优势,就努力靠政治和百科拉点分。

词条:真的不建议死背,因为实在太多,背不完的。理解含义,然后能用自己的话解释出来就行了。我大概从九月开始准备百科,用了学姐的资料,太厚没看完,因为抱着侥幸心理,觉得有些不会考到,大家不要学我。生活中,书中不管看到什么,只要不懂就马上掏出手机查,然后截屏,手机里当时有几百张截屏吧。然后东一点资料,西一点资料,反正就拿到什么看什么。

应用文:不用太担心,我看了学姐的资料和应用文读写教程,再看看真题,足够了。

作文:我写作文超级慢,很怕时间来不及,所以总结了好多素材,还有写作结构,都是在一个高考作文的公众号上抄的,不过不好意思忘记公众号名字了,考完之后就删掉了。大家按照高考作文的标准来准备就可以了,多关注时事评论。自己还是要写几篇,练练手。

再补充一下我自己的作息,给大家做个参考,我属于作息非常规律的,暑假早上6:30起床,7:30-11:20学习,中午会午睡,下午2:00-5:20学习,晚上7:00-10:00学习,11点睡觉。天气变凉之后,早上起不来了,一般就7:00-7:30起床,整个考研过程中都没有熬过夜。不过每个人的生活学习习惯不同,没必要逼着自己一定早起,然后到了自习室反而打瞌睡,适得其反。

考研的过程中,我反思最多的就是学习方法和时间效率。大把的时间交到你自己手里,怎么安排才能充分利用?一本本书堆在你面前,没有老师教,怎样自学最高效?所以你首先要做的不是狂啃参考书,而是把心静下来,先摸索方法,实验出一套适合自己的学习方法,然后像海绵一样吸收,不断练习,打牢基础,最后才针对目标院校的出题风格做题,运用练习中总结的技巧。如果你已经有自己的学习方法了,那么当我没说,广外在向你招手。

世上无难事,只要肯放弃!在想要放弃的时候,告诉自己再坚持一下,你会感谢当时这么努力的自己。
希望大家都考上心仪的学校!!

如果还有问题或者想要一些资料,可以加我的微信:gudfsky
微信号:18819455115
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /4 下一条

QQ|关注微信公众号|2024年广外考研群|明德尚行教育淘宝店铺|手机版|电话:18819455115|广外考研论坛 ( 京ICP备18034083号-5  

京公网安备 11010502043798号

GMT+8, 2024-11-18 03:34 , Processed in 0.067477 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc. Template Design By Gstudio - CreativeDiscuz!

快速回复 返回顶部 返回列表