本帖最后由 sunshine 于 2019-9-7 17:15 编辑
授课教师介绍 曾学姐:2019级广外英语笔译综合排名成绩第一,英语翻译基础131分,排名第一,复试笔试83,排名第一。复试综合成绩83.9,排名第一。大学期间通过CATTI二级笔译。具备一定的教学经验,暑假期间担任广外MTI两门专业课(211、357)的辅导老师。在教学过程中认真负责有耐心,能及时根据学生情况调整进度。会带领学生在较少时间内收获较为全面的知识。 龚学姐:广外2018级MTI口译学姐,考研初试总分382,专业排名14,其中英语翻译基础一科127分。在本科期间就已获得CATTI三级笔译和二级笔译证书。曾担任复试一对一辅导,初试一对一辅导教师,具备一定的教学经验,在教学过程中认真负责,能带领学生在短时间内收获较为全面的知识。 何学姐:19级广外英语口译,考研综合总成绩77.6(专业综合排名第二),初试总分395分(专业排名第一),英语翻译基础125分,汉语写作与百科知识124分(专业排名第一)大学期间通过CATTI二笔、三笔,剑桥商务英语高级考试、专业四级考试,四六级均630+分以上。具备一定的教学经验,曾辅导四六级线上训练营,带领学生实现由400分到500分+的跨越。在教学过程中认真负责有耐心,能即使根据学生情况调整进度,会带领学生在较短时间内收获更全面的知识,并且注重答题技巧和记忆方法。
辅导科目 211+357+448 授课课时 39课时 授课教材 211翻译硕士英语 ①GRE&GMAT阅读难句教程 杨鹏编著 ②广外历年真题 ③the Economist/BBC News 357英语翻译基础 1.广外2010-2019年真题 2.二三笔真题材料 3.英语口译教程(仲伟和) 4.文学翻译(张保红) 448汉语写作与百科知识 1. 明德尚行汉语写作与百科知识蓝宝书 2. 广外2010-2019年真题 3. 名词解释整理版 4. 应用文写作第四版 夏晓鸣编著 5. 微信公众号“新京报”“vista看天下”“中国日报”“人民日报” 6. 手机APP“作文纸条”“幕布”“Xmind” 7. 明德尚行教育《蓝宝书》 8. 集训营授课讲义
授课时间 10月1日-10月7日 课程优势 211翻译硕士英语 本课程将通过两天(12课时)的时间,通过长难句的阅读及讲解提高考生的阅读水平,将考生的阅读能力提高一个档次。同时通过阅读主观题真题的训练及讲解让考生掌握阅读主观题的答题技巧和答题方式,双管齐下,提高考生阅读部分的整体分数。课上还将提供英语议论文的写作思路和写作技巧并辅之热点话题,让考生不再害怕英语议论文写作,在考场上有话可说。词汇语法课将选取部分高频词汇和重要语法考点,帮助考生在单选题上再多拿十分。 357翻译硕士英语 国庆集训营英语翻译基础班共15个课时,根据课程需要进一步划分为10个小节,每小节1.5个课时。为了在考生对广外MTI英语翻译基础这一科的出题风格和命题规律基本了解,已经有一定的翻译基础的情况下,针对广外题型进行专题复习,整个课程划分文学,广州,商务,旅游,历史文化等若干个专题,进一步明确考生的复习方向。此次集训营的课程不再专注于基础翻译技巧,而是突出重难点,让考生的翻译水平在短期内有大幅度的提升。 448汉语写作与百科知识 国庆集训营汉语写作与百科知识科目分为12个课时讲解。这门专业课看似繁杂,但如果能清楚把握广外的出题风格和趋势,准备起来就会从容许多。考生经过一段时间的复习,想必对这门课程也有了一定的了解。这次集训营将由浅入深,进一步分析真题。根据强化阶段将名词解释进行大致横纵向分类,在此基础上,集训营对各个知识门类进行纵深拓展,力图把方方面面都兼顾到。同时总结答题策略,帮助大家避免大海捞针式的复习;应用文部分将集中讲解广外常考的公文写作,给予学生大量的公文练习,以期培养题感。此外,其他几类尚未考过的应用文文体也会有所涉及,以防万一;大作文将分成两块讲解,即道德修养类(也就是我们熟悉的高考作文模式)和时事热点类,对症下药。总之,集训营将以高强度的知识输入来促使学生在短期内解决词条的问题,帮助考生建立起系统的应试复习框架,从“广撒网”式的复习逐步过渡到有针对性的复习。
授课计划 211翻译硕士英语 10月1日 课时一:长难句分析讲解 (通过一课时的长难句讲解分析帮助考生提高分析句子成分的能力,提高阅读能力。) 课时二:阅读主观真题讲解 (通过阅读主观题真题的讲解让考生掌握阅读主观题的答题步骤、答题技巧和应试方法。) 课时三:英语议论文写作(基础) (讲解议论文的写作方法,包括开头、结尾、主体段以及相关衔接方式) 课时四:长难句分析讲解 课时五:新闻/经济学人挖空讲解 (通过对新闻、经济学人的挖空练习帮助同学们扩大词汇量,更好地掌握考试的单选风格) 课时六:重要语法讲解 (通过对一些重要语法点的讲解帮助考生弄清楚一些模糊的概念,打牢英语基础)
10月2日 课时七:长难句分析讲解 (两天时间里通过四节课约20句的长难句分析帮助大家迅速提高阅读长难句的水平,提高阅读敏感性) 课时八:阅读主观题真题讲解 课时九:英语议论文写作(进阶) (更加深入地介绍议论文写作知识,归纳可能考到的2019热点事件并提供写作思路) 课时十:长难句分析讲解 课时十一:新闻/经济学人挖空讲解 (通过对新闻、经济学人的挖空练习帮助同学们扩大词汇量,更好地掌握考试的单选风格) 课时十二:模拟题讲解+归纳总结
357翻译硕士英语 10月3日 (温馨提示:一小节为1.5小时) 第一部分:汉译英 第一小节:广州专题 涉及广州政治、经济、文化、历史的汉译英篇章翻译精讲,专有名词归纳。 第二小节:历史文化专题 涉及历史文化题材的汉译英篇章精讲,如2018,2014真题,对此类题材翻译技巧进行总结。 第三小节:政宣专题 涉及政治,外宣题材的汉译英篇章精讲,如领导人发言,政府工作报告等,熟悉政宣题材文章的翻译套路。 第四小节:文学专题 涉及中国文学题材的汉译英篇章精讲,包括散文翻译和小说翻译,讲授文学翻译技巧,帮助考生突破文学翻译难关。
10月4日 第二部分:英译汉 第五小节:商务专题 涉及商务题材的英译汉篇章精讲,包括经济,企业,科技等内容,专注重难点,让考生在现有翻译基础上有所拔高。 第六小节:历史文化专题 涉及历史文化专题的英译汉篇章精讲,在分析真题的基础上,补充难点内容,进行技巧总结。 第七小节:文学专题 涉及外国文学专题的英译汉篇章精讲,包括散文翻译和小说翻译,熟悉文学语言,了解文学翻译模式。 第八小节:介绍专题 涉及介绍类专题的英译汉篇章精讲,包括人物介绍,地方介绍等,掌握介绍类文体常用表达。
10月5日 第三部分:模拟考试试题讲解 第九·十小节: 讲解模拟考试试题,包括词条翻译,英译汉篇章翻译,汉译英篇章翻译,分析考生的答题情况,指出考生现阶段翻译的优势和不足,提出有针对性的建议,为考生后阶段的复习指明方向。 448汉语写作与百科知识 第一部分: 5号下午 第1课时:简单介绍个人情况;说明课堂计划和要求;深入分析广外汉语写作与百科知识的命题风格和趋势;广外历年真题名词解释分类(横向+纵向),明确考试目的和复习计划。 第2课时:经济类名词专场,对经济类名词进行讲解并总结答题方法。采取讲练结合,课堂上评讲一部分词条,课后自行练习一部分经济类词条。 第3课时:时政类名词专场,对时政类名词进行讲解并总结答题方法。采取讲练结合,课堂上评讲一部分词条,课后自行练习一部分时政类词条。 晚自习:进行模拟考试+课后作业+课后答疑
10月6日 第二部分:6号早上 第4课时:法律类+相关法律名词专场,对法律类名词进行讲解并总结答题方法。主要包括法律书籍、法律名词、法律人物等等。采取讲练结合,课堂上评讲一部分词条,课后自行练习一部分法律类词条。 第5课时:历史文化类+相关历史名人名词专场,对历史文化类名词进行讲解并总结答题方法。主要包括历史文化典故、历史文化现象、文化书籍和历史人物等。采取讲练结合,课堂上评讲一部分词条,课后自行练习一部分历史文化类词条。 第6课时:组织机构类+相关机构人名名词专场,对组织机构类名词进行讲解并总结答题方法。主要包括国内/国外组织机构,相关机构事件和人物等。采取讲练结合,课堂上评讲一部分词条,课后自行练习一部分组织机构类词条。 第三部分:6号下午 第7课时:广外历年真题应用文分析(公文类型+考察内容),重点分析应用文常用文体(通知、函、报告),配以最新题材的公文练习。 第8课时:重点分析应用文常用文体(请示、批复、意见、报告),配以最新题材的公文练习。 第9课时:广外历年真题大作文分析分类(道德修养类+时事热点类)讲解时事热点类大作文写作方法,引导学生积累素材、整理观点,布置课后作业。 晚自习:公文练习+作文练习+答疑
10月7日 第四部分:7号上午 第10课时:评讲学生公文练习+作文练习,专注重点难点,找出学生的问题并给予建议。 第11-12课时:评讲模拟题,回顾课堂内容并总结提升。指出学生复习阶段的不足,针对性地给予建议,期待接下来有更高的复习效率。 备注:如课时内容有细微调整,则会根据大家上课实际需要为准!总课时长度根据授课内容讲课速度可能会有细微增减,以最终完成所有授课内容为准!
适合人群 01 一轮复习结束,暴露学科短板,着急! 02 不懂技巧总结,全靠死记硬背,低效! 03 备考周期太长,冲刺后劲不足,无力! 04 复习缺指导,时间紧张没规划,混乱! 05 自学效率低,复习半年没效果,心累! 06 离校多年基础弱,希望过线,不自信!
如何报名? 报名电话:18819455115 咨询微信号 余老师:gdufsky 小莉老师:gdufskaoyan 小苗老师:gwkaoyanfudao 报名地址:广州市白云区白云大道北78号(广外北校区西门附近300米) |