|
目前是拟录取,通知书还没有到手。会有人问怎么复习最好,还是最简单的那句话,好好学习,找对方法好好学习,好好背单词,好好练翻译,好好练口语,除此之外我觉得可能没有什么好方法了(学姐也是这样告诉我的)。其实考研可以比作一个人走夜路回家,在路上有照亮你眼前路的路灯,你也可能会因为害怕和别人打电话,但,最重要的是你得自己走回家。考研也是如此,遇到不懂的问题老师会帮你解答,学长学姐也会有各种经验贴。但前提是你得自己找方法,自己来学习。广外日语口译经验贴虽然少,但并不是没有。大家可以尽量收集。今天写这篇可以称的上是经验贴的东西,希望大家能够一战成功。还要感谢给予我支持和鼓励的那些可爱的人们。
2017年初试343(广外线346,并没有进复试)
题型:
硕士日语:助词填空+改错+15个选择(有语法题)+阅读(2个长的类似专八)+作文
翻译日语:15个日译汉短语+15个汉译日短语+1段日译汉(特朗普希拉里竞选事)+1段汉译日
2018年初试398 复试84.83(广外初试线373)
思想政治理论:64
理科生,两年都跟着徐涛老师学习。建议看大纲(或者跟着老师的视频画大纲)+肖秀荣1000题(新版反复刷,一定要是新版,我刷的旧版,选择题好多都模棱两可)+最后押题书(我买的是徐涛老师的)
翻译硕士日语:87
感觉比去年简单,没有助词填空和改错。10个单词选择题(类似于假名写汉字,汉字写假名。有, 大幅、洗練、幼稚、鑑みる、接続、逆らう,用沪江开心词场背词+N1单词书)+20个选择题(杂。有语法有其他。基础不好,所以把大学时候的综合日语刷了几本)+阅读(今年是4.5个短阅读)+作文(800字。关于中日关系。背了一些日语的名言,如莎士比亚说。。。)
日语翻译基础:134
15个日译汉:スマートフォン、記者会見、公式訪問、動画サイト、インフルエンザ、売上額(不确定)、円安、ランキング、リコール、東京五輪、文化財、(部分出自宋协毅汉日日汉同声传译。部分出自时事。一直在看宋协毅这本书,背了单词,有的文章也背了。感觉很有用。)
15汉译日:住宿登记,截止日期,十三五规划(或第十三个五年计划),共享单车,麦当劳,创新,高铁,招待会,空调,电影节,大数据(同上宋协毅书+新闻。没办法只能一点点积累,积累尽可能多的单词。推荐微信日语公众号。)
1篇日译汉:出自天生人语(2009年2月25日)
1篇汉译日:关于人口老龄化。(部分内容:老有所依,老有所养。人口老龄化是社会经济发展的必然结果。。。)
汉语写作与百科知识:113
25个名词解释
1篇公文写作
1篇作文(高考作文标准)
另附自己看的书。
|
|