本帖最后由 广外考研论坛 于 2021-5-4 16:36 编辑
22广外德语口译考研群:306020873
21级德语口译学姐复习经验谈
(感谢分享,祝好!)
大家好,我是2021级广外德语口译专业拟录取研究生H学姐(初试成绩总分420+分,政治75+分,翻译硕士德语85+分,德语翻译基础125+分,汉语写作与百科知识135+分,成绩是级排名第一)
真题回忆
二十选择题:每个1.5分。难度不大,都是很基础的题。 四篇阅读:两篇挺简单的,两篇挺难的。第三篇讲风水的挺难的,我看文章看了挺久,有些题目也很有迷惑性。前三篇都是选择题,每个两分。最后一篇文章特别长,也挺难的,十个判断题,每个一分。 作文:德国现在有很多素食主义者,写素食主义的优缺点,没有图表,没有字数要求。要求要从文化和宗教方面写。我只写了300词左右。
词条翻译,缩略词要把全称写出来再翻译。我三个缩略词没写出来,后面的词条翻译我也很很多没背过,是自己翻译的。Brexit、AKW、BWG、BIBB、DFG、RKI、Groko、Nukleinsäuretest、Unerwartete öffentliche Gesundheitsvorfall、Infrarothe...太长了,没记住,反正我不认识这个词Ambulance mit Unterdruck-Anlagen科教兴国战略、网络强国战略、顶层设计、社会主义市场经济、社会主义核心价值观、遏制疫情蔓延、新闻发布会、文明互鉴的文明观、脱贫攻坚战、少数民族、最高等级警报、旅行限制、高血压、记者发布会
德汉翻译是一篇辩论,跟我平时练的不太一样,我平时没翻过这么口语的。就是两个人辩论该不该在全德国都戴口罩,总体来说不难,但是不太好翻,因为有些口语的表达不知道怎么翻才好。有几个我不认识的单词。今年没考汉译德,就上面的德译汉的辩论谈一下自己的想法。六十分,我写了400多个字。
二十个名词,一个2.5分。今年的百科很简单,二十个名词解释基本上都是时政相关的,有很多概念政治书上都背过,然后我还背了政府工作报告,写起来特别容易。应用文写作好像是通知交通部门注意疫情防控的,这个只要记住应用文的格式就好了。作文是写人工智能,只给了这一个主题,没有题材限制。
我是七月份开始复习的,因为基础比较扎实,语法点掌握得好,没有专门复习语法。从七月份开始每天六点半起床背书,背高德书,中国关键词和政府工作报告。每天做翻译,一天德译汉,一天汉译德。
最开始用的是专八,然后是catti三级笔译,最后是张崇智的德汉翻译教程和黄雪媛的同传捷径。这期间做了一下专八选择题,还有Catti三级笔译的选择题。我那个时候每天都听Tagesschau,就试着口译,然后做笔记,记一下单词。很多新闻都要听好几遍才能全听懂,这个也花了我好长时间。我每天都坚持听,到了后期我就只是每天睡前听没做笔记了,大概是十二月的时候我就没听过听力了,把时间拿来看政治了。
八月份开始看政治,看徐涛的课。这个跟着徐涛就行了。前期只要看视频刷选择题就好了。到十二月份背大题。今年的大题我一看到就很开心,太开心了以至于我把36题的答案写到了35题答题框里。因为我一看题目,全背过!我就不看前面长长的题干材料,很开心的开始写,写着写着就漏了一题。我发现的时候心都凉了,我慌了几秒钟后举手跟监考老师反应,她们叫我两题反正写,然后帮我备注好。感恩监考老师。
九月份开学才开始准备百科,用的教材是明德尚行的蓝宝书和黄皮书和初心百科。大家可以先看一遍蓝宝书,上面有近十年的真题,然后针对性的给我们复习名词解释,应用文和作文。因为广外只考名词解释应用文和大作文,所以从九月开始我每天晚上背两小时名词解释,我背的是黄皮书,最后的礼物背了一点,然后微信公众号初心百科和翻译硕士考研网也背了一些。
应该是到了十一月的时候我才开始复习应用文,因为广外近十年百科只考过报告,通知,通报和请示四种应用文,而且报告和通知出现的频率最高,我就只复习了这四种,其他的就稍微看了一下。
翻译硕士德语的话,我就只复习了作文。听学姐说选择题很简单,基础好的都没问题,我就没有专门复习。阅读刚开始的时候做过几篇专八,我觉得有点难,挺费时间的,就没做了。作文我是十月份开始复习的,用徐丽华的德福作文。刚开始是把这本书看完了,然后开始写作文,一个星期写一两篇。
448汉语写作与百科知识编辑学姐介绍: 卢学姐:2019级广外英语口译初试第一名,初试总分400+分;专四专八优秀,持有二笔二口证书,广外口、笔译队队员,获韩素音翻译竞赛汉译英组优秀奖,曾教授明德尚行教育19MTI全程班翻译硕士英语、19MTI冲刺班汉语写作与百科,担任初试一对一、复试一对一辅导老师,认真负责有耐心,具备一定教学经验和丰富的资料整理编写经验。 历年重要编写人:
18级英语口译Y学姐 17级英语笔译S学姐
17级英语口译L学长
|