授课教师 214翻译硕士法语 Cc学姐:2021级广外法语口译专业研究生,初试400+,排名前三,其中法语214科目80分,排名前三,综合排名前5,对本学科的知识点有独特的学习方法。
360法语翻译基础 X学姐:21年广外法语口译专业研究生,初试总分400+(排名前五),专业排名前三。360法语翻译基础130+分(排名前三)。专四80+,大三时候公派留学法国一年,catti法语三级笔译。
448汉语写作与百科知识 William学长:2021级广外英语笔译研究生,初试总分410+,排名前十。四六级高分通过,获得专四专八证书,通过CATTI三笔,拥有丰富的英语教学经验,了解学生需求。
辅导科目 214翻译硕士法语 360法语翻译基础 448汉语写作与百科知识
授课课时 214(4课时)+360(4课时)+448(4课时) 共12课时(每课时60分钟左右)
授课教材 214翻译硕士法语 1、《2022广外考研蓝宝书法语口译》/明德尚行教研室 2、《全新法语语法》/巴黎索邦大学语法教程 3、《法国文学大手笔》弗朗索瓦兹·普洛坎等著 4、《法国概况》/王秀丽著 5、《法语写作》/王秀丽著 6、《法语专八阅读快速突破80题》/金星等著 7、广外官网翻译硕士法语样题 8、报刊:Le Figaro/ Le Monde
360法语翻译基础 1. 李军 《法汉汉法翻译训练与解析》 2. 邱寅晨 《汉法翻译基础教程》 3. 邵炜 《汉法口译教程》 4. 许钧 《法汉翻译教程》 5. 法语同传哥,人民网法文版、译趣美法语
448汉语写作与百科知识 1、明德尚行教育448蓝宝书 2、考研跨考蓝皮书 公众号:广外考研论坛,翻译硕士考研网,曹林的时政观察,人民日报评论员
授课时间 11月开班(具体时间待公布)
课程优势 214翻译硕士法语 分为阅读、语法、词汇、文化常识、写作5个部分,在四个课时内回顾5个方面的重难点,并根据考试规律和时事热点,总结相关考点,预测出题方向,配套相应的模拟题,让学员提前适应考场节奏。
360法语翻译基础 分为4个专题,总结归纳应试翻译技巧,提高考生翻译实战能力。同时针对广外着重考政经,时政的特点,适当加入2021年时政、经贸热点例题,保持考生时事灵敏度和提升时政翻译的速率和质量。
448汉语写作与百科知识
①名词解释:精讲政工报告高频热词,分析航天航空领域热点词汇,覆盖热点新闻名词; ②应用文:巩固常考应用文模板,讲解易错易漏点; ③大作文写作:分析大作文进阶模板,强化作文思路,针对教育热点事件分析范文,积累作文素材。
授课计划 214翻译硕士法语 课时1:阅读+语法
1. 总结回顾阅读技巧 2. 回顾常考语法知识点,强调重难点 3. 作业
课时2:词汇+文化常识 1. 总结相关的法语俗语和特色表达 2. 近似词、近义词易错整理 3. 复习文化重难点 4. 结合时事,对相关领域进行延伸和拓展 5. 作业
课时3:写作 1. 回顾前期内容,强调写作重难点 2. 结合时事热点,预测写作主题 3. 作业:
课时4:模拟题讲解+课程总结 1. 针对模拟题进行讲解,对存在的问题做出反馈 2. 系统回顾整体内容,在考前强调考点 3. 提醒考场注意事项
360法语翻译基础 课时1:汉译法技巧总结1+时政讲解+作业布置 系统归纳汉译法翻译技巧与规律,提高考生应变能力,结合时政加以练习。
课时2:汉译法技巧总结2+时政讲解+翻译练习讲解深化汉法翻译技巧运用,讲解学生翻译练习,积累相关专业词汇
课时3:法译汉技巧总结1+热点讲解+作业布置 法译汉关键在于“理解”和“表达”,梳理翻译表达方式可提高译文质量,加深近期时政热点专业词汇以及文章的了解。
课时4:法译汉技巧总结2+热点讲解+翻译练习讲解 学会处理好“意译”与“直译”的关系就能顺利实现法译汉,翻译资料归纳整理。
448汉语写作与百科知识 课时1:名词解释1 1、政府工作报告热词 2、航天航空热词(上)
课时2:名词解释2 1、航天航空热词(下) 2、时政新闻热点热词
课时3:应用文写作 1、 六种常考应用文模板回顾
课时4:大作文模板解析 1、 基础作文模板回顾 2、 进阶作文模板分享 “双减政策”文章分析与素材分享 备注:如课时内容有细微调整,则会根据大家上课实际需要为准!总课时长度根据授课内容讲课速度可能会有细微增减,以最终完成所有授课内容为准!
#扫码加购课程#
|