|
本帖最后由 广外考研论坛 于 2022-9-13 17:25 编辑
#23考研好课
推荐指数:
★★★★★
讲师:
直系学长学姐
推荐语:
只针对广外考研
朝鲜语口译课程试听
添加vx:gwfudao
扫码免费听导学课
授课教师
216翻译硕士朝鲜语
Z学姐,22朝鲜语口译考研总成绩第一,初试总分410+,以270分通过TOPIK6级考试(其中阅读满分),在本科学习期间有过授课经验,待人亲切友好,善于与同学沟通并及时发现问题解决问题。
362朝鲜语翻译基础
L学姐,2022级广外朝鲜语口译专业研究生,考研初试总分410+,初试总分第一。362朝鲜语翻译基础130+分,单科排名第一。认真负责,热情解答问题。
辅导科目
216翻译硕士朝鲜语
362朝鲜语翻译基础
授课课时
20课时(60分钟/课时)
授课教材
216翻译硕士朝鲜语
(1)参考资料:
1.TOPIK改革前真题
2. 《中级韩国语教程(上,下)》,全永根主编,世界图书出版社,2010年
3. 《韩国语语法精讲与训练》,李敬姬、申恩琼、金春周,北京大学出版社,2007年。
4.明德尚行蓝宝书
(2)参考公众号:
1.宿由韩语笔记
2.韩语泛读笔记
3.草莓韩语肖垚
362朝鲜语翻译基础
1.《韩国语口译教程》, 大连理工大学出版社
2.《中韩翻译译教程》,北京大学出版社
3.《中韩互译教程》, 北京大学出版社
4.明德尚行蓝宝书
4. 중국어 통번역 대학원 입시 마스터(중한편)
5.公众号:人民网韩文版,木瓜韩语,堂吉诃德韩语,薇薇安工作室
授课时间
课程优势
216翻译硕士朝鲜语
本课程主要根据216翻译硕士朝鲜语的考试题型逐一进行针对讲解与练习,以便考生熟悉该科目出题方向、提升应对该科目各题型的韩语水平与能力、掌握该科目答题技巧以及学习方法。
362朝鲜语翻译基础
1.从词汇,语法到篇章,由浅入深,帮助总结翻译技巧,巩固翻译基础,提升翻译实力。
2.把握广外朝鲜语口译的出题特点,紧跟出题趋势,从而有的放矢地练习,摆脱盲目、低效的复习。
3.布置课后作业及讲解环节,最大程度地掌握所学内容。
4.能够及时解答相关知识点和问题,帮助同学查缺补漏。
授课计划(具体课时安排)
216翻译硕士朝鲜语
课时1:语法选择题题型剖析+练习方法与技巧
1. 重难点及常考语法
2. 相近、易混淆语法辨析
3. 语法练习方法及技巧讲解
课时2:基础易混语法讲解+作文高级表达
1. 成语翻译方法
2. 基础易混语法讲解
3. 作文高级表达
课时3:词汇选择题题型剖析+俗语应用与翻译
1. 易混淆重点词汇辨析
2. 单词记忆技巧
3. 常见俗语讲解
课时4:连接词填空及造句题型讲解+练习方法与技巧
1. 常考连接词及语法分析+练习技巧
2. 连词成句技巧讲解
课时5:如何应对长篇阅读题(插序+简答方向)
1. 阅读题答题方法及技巧
2. 插序题型剖析及技巧解答
3. 简答题答题思路练习
课时6: 如何应对长篇阅读题(中心思想+词汇替换方向)
1. 中心思想选择题方法及技巧
2. 词汇替换题答题方法及技巧
3. 长篇阅读练习方向及方法
课时7:如何精练概括短文
1. 短文概括主要技巧及练习方法
2. 长难句拆分讲解
课时8:短文续写题型剖析+练习方法与技巧
1. 广外续写题型剖析
2. 续写题型答题技巧
3. 续写题型练习方法
4. 易错语法讲解
课时9:大作文题型剖析+训练与提分技巧讲解
1. 大作文审题技巧
2. 大作文写作技巧
3. 大作文训练方法
课时10:216翻译硕士朝鲜语历年真题讲解
1、2018年至今真题讲解,从真题剖析题型变化趋势
2、梳理复习方法,提供下阶段备考计划
362朝鲜语翻译基础
课时1:翻译基本理论与技巧-词汇1
1.1. 词义色彩及其选择
1.2. 外来词翻译
1.3. 专有名词翻译
1.4. 称谓翻译
1.5. 技巧总结
课时2:翻译基本理论与技巧-词汇2
2.1. 词义色彩及其选择
2.2. 外来词翻译
2.3. 专有名词翻译
2.4. 称谓翻译
2.5. 技巧总结
课时3:翻译基本理论与技巧-语法1
3.1. 中翻韩常用语法翻译
3.2. 韩翻中常用语法翻译
3.3. 技巧总结
课时4:翻译基本理论与技巧-语法2
4.1. 中翻韩常用语法翻译
4.2. 韩翻中常用语法翻译
4.3. 技巧总结
课时5:翻译基本理论与技巧-句子
5.1. 中韩句子结构对比
5.2. 单句翻译技巧
5.3. 复句翻译技巧
5.4. 技巧总结
课时6:外交关系类翻译专题
6.1. 中韩词汇互译
6.2. 段落翻译练习
6.3. 总结
课时7:经济合作类翻译专题
7.1. 中韩词汇互译
7.2. 段落翻译练习
7.3. 总结
课时8:中国特色类翻译专题
8.1. 中韩词汇互译
8.2. 段落翻译练习
8.3. 总结
课时9:散文类翻译专题
9.1. 中韩词汇互译
9.2. 段落翻译练习
9.3. 总结
课时10:说明文类翻译专题
10.1. 中韩词汇互译
10.2. 段落翻译练习
10.3. 下一阶段复习建议
备注:如课时内容有细微调整,则会根据大家上课实际需要为准!总课时长度根据授课内容讲课速度可能会有细微增减,以最终完成所有授课内容为准!
扫码
|
|