|
考研参考书是每个考研同学必不可少的书籍,用好参考书可以让考研复习事半功倍。但如果参考书没选对、没用好,则会影响复习效率,严重的话还会导致考研失利。
今天,小编给大家分享一下,备战广外外语外贸大学英语翻译硕士MTI初试官方参考书目+上岸学长学姐推荐书目。
初试考试科目
101|思想政治理论
211|翻译硕士英语
357|英语翻译基础
448|汉语写作与百科知识
专业课初试官方参考书目
211|翻译硕士英语&357|英语翻译基础(两门专业课的参考书目一致)
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年;
《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社,2009;
《实用翻译教程(第三版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2016年;
《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社,2011;
《商业翻译导论》,褚东伟著,湖北教育出版社,2003;
《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006;
8. 《翻译技术教程》(上下册),王华树主编,商务印书馆,2017。
专业课学姐推荐书目
明德尚行教育英语翻译硕士MTI考研蓝宝书
《英语专业八级阅读与词汇教程》朱晓慧编著,2003年;
星火英语专业精点精梳 《专四词汇语法1000题》
《非文学翻译理论与实践》
《英译中国现代散文选1》张培基,2007年
《高级英汉翻译理论与实践》叶子南,2008年
《十二天突破英汉翻译》武峰主编,2011年
《90天攻克CATTI二级笔译》
《实用翻译教程(第三版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2016年;
推荐心得
1、专八词汇够用,但专四和六级词汇也要熟悉运用,翻译后面大多用六级词汇,时间紧张就过专四词汇,特别是高级词汇;
2、外刊书籍每天或隔两天看一次,主要目的是积累表达,培养语感,加快阅读速度;
3、英译汉书籍比较少,韩素英历届一等奖译文集刚好是英译汉的;
4、广外作文出题很大胆也很潮,需要积累地道的表达;
5、广外的英译汉喜欢考政经、旅游方面的翻译,汉译英喜欢考文学类的翻译,但是政经翻译和文化翻译也不能松懈;
6、广外常考的作文是时评类的文章,写好这类的文章需要平日里多关注时政热点,积累相关表达,逻辑清晰,多练手。
2023广外考研课程——加大上岸砝码
明德尚行23考研课程分为全程班、高分VIP班。【高分VIP班】分为高分精英班、高分VIP-A班、高分VIP-B班、定制SVIP-A班、定制SVIP-B班,共五种班型。无论你是零基础的考研小白,还是经过多年系统训练的本专业考生,都能找到最适合自己的课程。
|
|