授课教师 213翻译硕士日语 L学姐:2022年广外日语口译专业已录取。初试420+,213翻译硕士日语90+分(初试排名前3)、第160回J.TEST 870分。
359日语翻译基础
G学姐:2022年广外日语口译专业已录取,初试总分405+分,359日语翻译基础135+分。本科参加赴日冬令营项目,大三通过N1、专四、专八。有日企翻译经验。
448汉语写作与百科知识泡芙学姐:2022级英语口译专业,初试总分385+,448科目成绩125+,四六级高分通过,获得BEC中级证书,通过CATTI三笔,拥有丰富的跨考教学经验,了解学生需求。
辅导科目213 翻译硕士日语 359日语翻译基础 448汉语写作与百科知识
授课课时213(4课时)+359(4课时)+448(4课时) 共12课时(60分钟/课时)
授课教材213翻译硕士日语《红宝书 新日本语能力考试N1-N5文字词汇详解》 《蓝宝书 新日本语能力考试N1-N5文法详解》 《日语三级笔译》 《日语优秀作文精选》上下册 《小論文これだけ》 《新编汉日日汉同声传译》 明德尚行2022广外考研蓝宝书日语口译
359日语翻译基础1.宋协毅《新编汉日日汉同声传译教程》 外语教学与研究出版社 2.高宁《日汉翻译教程》 上海外语教育出版社 3.高宁《汉日翻译教程》 上海外语教育出版社 4.庞春兰《新编日汉翻译教程》 北京大学出版社 5.明德尚行2022广外考研蓝宝书日语口译 6.catti日语三级口笔译教材 公众号:CRI日语频道、人民网日文版、联普日语社区等
448汉语写作与百科知识1、明德尚行教育448蓝宝书 2、历年真题 3、讲义
授课时间
课程优势213翻译硕士日语①详细讲解所考知识点,重难点、易考点,明确复习思路,避免考生摸索走弯路,提高复习效率,增加对知识点理解的难度和深度。让复习更有针对性。 ②结合N1、专八等真题对基础知识进行讲解,帮助大家梳理词汇和语法的基础知识、掌握做题方法,并对容易混淆的知识点进行汇总,让大家融会贯通。 ③分享日语作文的写作方法和经验,讲解写作的要点和结构,通过分析范文让大家了解关于考试时写日语作文的要点,帮助大家更深入了解考场作文的练习方法。
359日语翻译基础①根据广外出题方向、风格,冲刺班课程的练习难度与篇幅进一步加大,使翻译水平得到进一步提升。 ②冲刺阶段最重要的是在巩固旧知识的基础上做到学以致用。因此课程依旧采取课前复习与课下作业的形式,巩固旧知识积累新知识并应用。
448汉语写作与百科知识 全面复习三大题型,助力同学们更准确把握考点。 名词解释方面:主讲编写答案技巧,覆盖政经法、科技、语言及时事热词。 应用文方面:重点学习常考的两种公文模板,了解其他常考应用文模板。 大作文方面:讲解审题技巧、议论文写作框架和议论文论证手法,让大家有话可说且保证字数。
授课计划(具体课时安排)213翻译硕士日语课时1 词汇 1.1、汉字词 1.2、形容词 1.3、动词 课时2 语法 2.1、重点语法讲解 课时3 阅读 3.1、各个题型阅读实例讲解 课时4 作文 4.1范文解读
359日语翻译基础 课时1:冲刺练习1 1-1中日词汇互译 1-2 段落互译 1-3总结,布置作业
课时2:冲刺练习2 2-1复习旧词,挑重点讲解作业 2-2中日词汇互译 2-3段落互译 2-4总结,布置作业
课时3:冲刺练习3 3-1复习旧词,挑重点讲解作业 3-2中日词汇互译 3-3段落互译 3-4总结,布置作业
课时4:冲刺练习4 4-1复习旧词,挑重点讲解作业 4-2中日词汇互译 4-3段落互译 4-4总结,布置作业
448汉语写作与百科知识课时1:名词解释技巧+大作文写作 1、时政热词 2、审题技巧
课时2:名词解释技巧+大作文写作 1、政经法词汇 2、议论文写作框架
课时3:名词解释技巧+大作文写作 1、科技、语言词汇 2、议论文论证手法
课时4:应用文写作 1、通知与报告的模板及其他注意事项 2、其他应用文的模板 授课学长/学姐经验分享L学姐冲刺阶段,213复习重在查漏补缺,单词和语法主要着重复习之前的模糊点和反复出现的重难点,在这个过程当中仍然注重基础,并且保持一定的刷题手感。阅读的备考可以每天做一到两篇保持题感。学姐在作文冲刺备考时,着重复习自己在过去作文写作中用错的单词和语法等,同时保持一定的输出量,一到两周写一篇作文保持手感。
G学姐由于每天我都是保持7~8小时的学习,所以冲刺阶段就感觉自己出现了疲惫以及焦虑的心理。在我意识到大脑已经无法再像之前一样吸收知识的时候,我对自己的学习计划和学习时间都进行了弹性调整,并且适当地放松自己(放松方式引人而已,选择自己喜欢的即可,但不可沉迷),虽然一开始会有焦虑但是我们要把目光放长远一些,此时的1、2个小时放松不代表会丢失之前付出的努力,这个阶段才是对同学们精神上最大的考验,所以除了放松之外也要不断地给自己“一定会成功的”等积极暗示。学习方面,冲刺阶段重在复盘与运用。复盘可以说是贯彻始终,不能落下。而复盘的结果就是运用。我把之前复盘的内容都记到一个本子上(这个本子在考试前也可以拿来复习),比如单词,句式,语法这些,然后用积累下来的这些确定无误的、常用的表达/单词运用在新的素材翻译上,你会发现,正确率提高了很多。虽然每天还是要保持吸收新知识,但重在学会学以致用。我个人认为359比起其他科目,更能与别人拉开分数差距,同样也更容易得分。翻译相对来讲更主观,所以只要你不会出现意思理解的错误、语法单词的错误,那么基本上就可以拿下分数,而且359所占分值又很高,所以这是一门很值得下功夫准备的科目。
泡芙学姐名词解释: 广外爱炒冷饭,所以最最最基本的要求,就是先把真题背完。还有两个小技巧:①把自己知道的关于这个词条所有的点在脑子里列出来,最后串起来。这就要求我们多看关心时事热点,如果一点都不知道,上下文也没有语境,是很难编出一个像样的答案的。②广外的题目都是给一段话,然后解释划线词语,这时也能通过上下文,去编一些这个词语的定义。这就需要我们paraphrase的能力啦。无论背百科还是背政治,我都喜欢在纸上画口译符号辅助记忆,一般画3~4遍就能形成短时记忆,再配合ANKI的规划复习功能,虽然背的慢,但记得还算稳固。我今年只背了真题,学姐的模拟卷押中了两题。
小作文: 我用的方法是把真题的答案都抄一遍,仔细比对,最后发现广外爱考通知和报告,所以我主要押这两个文体(其他就简单的看了两眼)。主要是看标题,称呼,署名、日期怎么写,正文部分基本抄题目。参考书作用没有很大。
大作文: 800字议论文,我们需要搭架子和填充“语料”。高中作文好的同学,应该都知道这个架子是怎么搭的(架子如下图所示,在此特别感谢教我写作文的老师和同学)。至于“语料”问题,我在考前两个星期背了四篇纸条的题库范文,效果确实不错。
百科复习起来就像大海捞针、看天书一般,但其实大部分考生的情况都一样,我们大可放平心态,把必须背的真题背了,记热词的时候也了解一下相关的热点新闻,把有关的政治经济法律科技词条过一过,求个大(心)概(理)印(安)象(慰),毕竟老师想出啥,咱是真的猜不透啊~
|