购课链接直达 24考研好课 推荐指数:
★★★★★ 授课老师: 直系学姐 推荐语: 只针对广外考研
授课老师 214翻译硕士法语 M学姐:2023级广外法语口译已录取研究生,初试成绩405+分,翻译硕士法语85+分,单科前二。本科双非,本科曾获优秀毕业生,专业奖学金等40余项。熟知广外法语口译出题重点,对法语基础知识,文化常识,语法掌握较好,有自己的学习方法和知识框架,希望能够帮助大家攻克文化常识为代表的多个重难点,努力在考场上一骑绝尘!
教学优势:熟悉广外出题风格,专业知识扎实,能用发散性思维帮助学生记忆纷繁复杂的知识点,建立自己的学习体系。
教学风格:实力派的同时也是一个有趣的灵魂,上课氛围轻松,幽默;批改作业认真;性格开朗,会积极答疑解惑。
360法语翻译基础 Clem学姐:23级广外法语口译专业前三已录取,360科目120+分。大三巴黎交换一年, Dalf C1,专四专八优秀,有一定的翻译实践经验。
教学优势:基础扎实,认真负责,善于总结归纳。对广外360科目的出题风格和侧重点有较为深刻的把握,对翻译学习有自己的方法和心得,竭尽所能向学弟学妹们传授经验。
教学风格:课堂氛围轻松愉快,作业批改严格认真,耐心且负责。
448汉语写作与百科知识 z学姐,2023级广外日语口译专业拟录取研究生,初试成绩395+,448汉语写作与百科知识130+分。大三取得N1、教资,获得过省级奖项,大学时期有丰富的编写稿件的经验。
教学优势:熟悉广外出题风格,教学计划架构全面且丰富,有自己的答题框架且具有发散性思维,竭尽所能为学弟学妹们传授经验。
教学风格:上课氛围轻松有趣;答疑认真友善;批改作业负责严格。
辅导科目
214翻译硕士法语 360法语翻译基础 448汉语写作与百科知识
授课课时 214(10课时)+360(10课时)+448(10课时) 共30课时(60分钟/课时)
授课教材 214翻译硕士法语 1.214强化班讲义 2.法语语法800 3.法语阅读80篇 4.全新法语语法 5.法语写作
360法语翻译基础 1.《理解当代中国-汉法翻译教程》 郑立华 2.《法汉汉法翻译训练和解析》 李军 3.《汉法翻译基础教程》 邱寅晨 4.《法语三级笔译实务》 曹德明 5.时政材料(近两年政府工作报告法语版、白皮书、重要讲话等) 6.《中法文化面对面》黄荭,张晨,孔燕 7.明德尚行《法语口译》蓝宝书
448汉语写作与百科知识 1.明德尚行蓝宝书 2.翻译硕士(MTI)百科知识词条词典第四版 3.双语版政府工作报告 4.网页:百科百科、MBA智库百科 5.公众号:人民日报评论、广东省人民政府门户网站、人物
授课时间
课程优势 214翻译硕士法语 1.214翻译硕士法语强化班将分为阅读、语法词汇、文化常识、法语作文4个专题,共10个课时。强化班旨在系统学习零碎的知识点,查漏补缺,帮助学员掌握做题技巧。 2.对真题进行详细的讲解,帮助学员把握广外出题的风格。 3.巩固重点、突破难点,结合配套练习检测学习成果,提高备考效率。
360法语翻译基础 360考察分为词条翻译和篇章翻译两大板块,词条翻译重在积累,篇章翻译重在实践。本阶段将分为多个模块,以考试主打的政经板块为主,其他板块为辅。在基础班完整系统讲解的翻译理论和翻译技巧的基础上,带领大家积累翻译词条,攻破翻译难点痛点,构建翻译体系。结合今年时政、经贸热点,在实践中领会翻译理论技巧,熟悉考题风格,理清答题思路,做到心中有数。
448汉语写作与百科知识 448汉语写作和百科知识强化班包含名词解释、公文写作和大作文写作三大板块的考试方向和答题技巧,帮助学生们理解该科目考试的重难点。在基础班的基础上,进一步细分内容,加入时政新闻,强化和巩固三大板块的知识点,提高同学们的答题能力和应对能力。
授课计划 214翻译硕士法语 课时1:考试题型讲解+文化常识重难点1 1,考试题型分析+备考方法 2,每个世纪的文学流派+作家 3,法国获诺奖合集 4,答疑
课时2:文化常识重难点2 1,法国史前+近代史 2,法国现代史 3,法国地理
课时3:文化常识重难点3 1,法国节日 2,法国艺术 3,法国宗教文化
课时4:文化常识重难点4 1,法国电影 2,法国政党 3,法国经济
课时5:语法重难点1 1,虚拟式规则 2,条件式规则 3,答疑+作业
课时6:语法重难点2 1,常用短语及介词搭配 2,虚拟式和直陈式应试大汇总 3,答疑+作业
课时7:作文讲解1 1,写作思路:文章框架+论点+论据 2,衔接词 3,常考话题讲解
课时8:作文讲解2 1,高级表达 2,范文讲解
课时9:阅读讲解+真题讲解 1,题型归纳 2,做题技巧 3,答疑
课时10:历年真题+讲解 1,真题讲解 2,答疑
360法语翻译基础 课时1:360强化阶段复习建议+学习策略 1. 强化阶段复习建议 1.1 总结出题规律及考察重点 1.2 复习资料推荐 1.3 介绍课程规划与备考安排 2. 语料库的构建 2.1 搜索、整理、积累工作策略 2.2 课堂带领模拟实践 3. 翻译练习的复盘 4. 答疑
课时2: 政经类词条翻译技巧(一)+政经类汉译法篇章翻译难点(一) 1. 词条翻译技巧(一) 1.1 修饰成分的多种表达方式 1.2 会议、组织、文件 2. 汉译法篇章翻译难点(一) 2.1 主语省略句 2.2 判断句 2.3 否定句 3. 作业布置
课时3:词条积累(一)+政经类汉译法篇章翻译难点(二) 1. 词条积累(一) 2. 汉译法篇章翻译难点(二)——汉语长难句、连动句 3. 作业布置
课时4:政经类词条翻译技巧(二)+政经类汉译法篇章翻译难点(三) 1. 作业讲评 2. 词条翻译技巧(二) 2.1同义词合并 2.2动宾搭配 3. 汉译法篇章翻译难点(三)——逻辑明示 1. 作业布置
课时5:词条积累(二)+政经类汉译法翻译难点(四) 1. 词条积累(二) 2. 汉译法篇章翻译难点(四) 2.1 三字格、四字格表达 2.2 数字化表达 3. 作业布置
课时6:词条积累(三)+法译汉篇章翻译难点(一) 1. 词条积累(三) 2. 法译汉篇章翻译难点(一) 2.1 文体定语级 2.2 跳出词汇常用义 3. 作业布置
课时7:词条积累(四)+法译汉篇章翻译难点(二) 1. 作业讲评 2. 词条积累(四) 3. 法译汉篇章翻译难点(二) 3.1 长难堆堆句 3.2 戴着枷锁跳舞 4. 作业布置
课时8:词条积累(五)+ 文学类翻译技巧 1. 词条积累(五) 2. 文学翻译技巧 3. 作业布置
课时9:词条积累(六)+翻译技巧总复习+真题讲解 1. 作业讲评 2. 词条积累(六) 3. 总复习 4. 真题讲解
课时10:词条积累(七)+真题讲解 1. 词条积累(七) 2. 真题讲解
448汉语写作与百科知识 课时1:百科强化阶段计划安排+名词解释介绍 1.基础阶段应达到了怎样的程度以及本阶段复习计划、心态调整 2.强化阶段课程安排 3.448题型,名词解释介绍
课时2-3:名词解释课程一&二 1.时政类词条解释及答题技巧分析 2.科技类词条解释及答题技巧分析 3.经济类词条解释及答题技巧分析 4.必备词条 5.技巧总结
课时4-5:名词解释课程三&四 1.文化类词条解释及答题技巧分析 2.法律类词条解释及答题技巧分析 3.环境类词条解释及答题技巧分析 4.必备词条 5.技巧总结
课时6:公文写作 1.常见公文介绍 2.通知-介绍-要点 3.报告-介绍-要点 4.通报-介绍-要点 5.请示-介绍-要点 6.不常考公文介绍
课时7:大作文写作 1.常考作文类型 2.素材积累方法 3.写作方法和思维
课时8:百科三部分题型总结 1.名词解释总结 2.公文总结 3.大作文总结
课时9-10:历年真题讲解 1.名词解释讲解 2.公文讲解 3.大作文讲解 备注:如课时内容有细微调整,则会根据大家上课实际需要为准!总课时长度根据授课内容讲课速度可能会有细微增减,以最终完成所有授课内容为准! |