01 分享研究生介绍 小花学姐:2023年广外日语口译专业研究生,初试成绩390+,三门专业课325+。
24广外日语口译考研群 930748909
02 真题卷&答题卡使用 1、除政治以外的答题卡都是纯白卷,所以一定要标清题号,这很重要。考前可以用空白纸练习答题,避免答题字迹不干净整洁、过于密集。 2、写作文的时候可以先在草稿纸上大致写一下,或者列大纲,减少在答题卡上的修改痕迹。 3、词条互译很有可能会有原题。 4、每年情况不同,不必过分在意真题卷的得分。
政治答题卡
自命题答题卡
03 专业课相关问题 213翻译硕士日语 1、单词读音部分范围较广,但分值小,精力不足时可不必过分纠结 2、阅读是拉分项,一定要细心 3、作文注意文体,以准确率、逻辑自洽为主,不必过分追求辞藻华丽、内容深刻,意思表达准确,语法不出错为第一目标。
359日语翻译基础 1、词条翻译多为政经和热词,但也有例外,遇到不会的单词,可以尝试意译,不要空着; 2、段落翻译难度约等于三笔
448汉语写作与百科知识 1、词条解释以技巧为主 2、公文写作比较简单,可以放在考前突击背一背,稍微练一下 3、大作文可以抄材料
04 十一月复习规划 政治:这个月的复习重点,分析题套路性很强,建议不要死记硬背 翻译硕士日语:复习错题为主,日常积累词汇,定期作文练习 日语翻译基础:词条!!!定期中日互译练习 百科知识与写作:这个月的复习重点,尤其是词条解释,由于范围较广,建议注重技巧练习
重点回顾一下上个阶段的学习,有什么薄弱或者不足用剩下的时间来提升。
05 答疑 问:现在还要保持一天一篇中译日、一篇日译中的频率吗? 答:以自己实际情况为主,现在应该已经做了很多翻译,保持手感就好,不要硬逼自己。
问:日译中有天声人语的难度吗? 答:感觉没有天声人语难,天声人语文学性比较强,如果有一点不懂,就很难用逻辑去推它表达的意思,可以用作练习,平时可以练三笔真题,涉及的类型比较多。
问:现阶段,名词解释的每天直接背一定数量的词吗,还是每天先让自己做题再去对照答案呢? 答:学姐建议可以先做题再对照答案记忆,总结答题技巧,词条涉及范围比较广,直接背诵效率不高,如果遇到不熟悉的词,还可以用技巧式编写。 |