文章导读 本文包含以下内容: 01 院校&专业情况介绍 02 学制&学费&奖学金情况 03 报录比相关数据 04 考试科目介绍 05 考研复习全程规划
25广外英语MTI考研群 489434993 01 院校&专业情况介绍 学院介绍 向上滑动阅览 广东外语外贸大学高级翻译学院成立于2005年5月,是为满足中国社会、经济、文化、教育发展需要,遵循现代高等教育与社会经济发展规律而设立的高层次翻译人才培养基地。
高级翻译学院整合了广东外语外贸大学具有近40年历史的高层次翻译教学、研究资源,拥有一支口笔译经验丰富、翻译理论研究成果丰硕的师资队伍,现有教授10人,其中博士生导师2人,教育部新世纪优秀人才支持计划2人,省级教学名师1人,校级教学名师2人,AIIC(国际会议口译员协会)会员1人。另聘校内外多名中外资深翻译专家作为客座教授或兼职教授。
作为全国研究型、应用型高级翻译人才的重要培养基地,高翻学院在翻译专业研究生培养方面为国内规模最大,培养方向最多。拥有一流的教学资源和教学设施。
高级翻译学院是全国第二家拥有翻译学二级学位点的单位,可授予翻译学硕士学位和博士学位。翻译学硕士学位点开设口译研究、笔译研究、翻译教育研究和文学翻译研究四个方向。翻译学硕士点的目标是培养具有坚实双语基础、坚实翻译理论基础、掌握系统口笔译知识与技能,胜任外交、外经贸、国际文化科技交流等方面工作的高层次口笔译工作,能胜任翻译理论与实践教学与研究的高层次翻译人才。
考研优势 1.八大外院之一,华南第一外院 2.考试公平,没有歧视 3.导师阵容强,地理位置好 4.专业实力:学科等级A+
培养目标 专业的英语口笔译人才:翻译、出版、媒体、教育、外交等领域 就业状况:行业认可度高,华南金字招牌
就业介绍 近三年,研究生总体就业率均达99%以上,就业领域集中在党政机关、企事业单位、国(境)内外高校、普教系统等单位,就业去向主要分布在广东省内粤港澳大湾区及省外北京、上海等城市。硕士研究生就业方式分为定向就业和非定向就业两种类型。定向就业的硕士研究生按定向合同就业;非定向就业的硕士研究生按本人与用人单位双向选择的办法就业。
02 学制&学费&奖学金情况 学院代码及名称 (010)高级翻译学院 专业代码及名称: 【055101】(专业学位)英语笔译 【055102】(专业学位)英语口译 专业拟招收人数 95(含推免生)——笔译 65(含推免生)——口译 研究方向名称 不区分研究方向 学制 全日制两年 住宿: 根据宿舍房源和住宿条件,1500-2200元/人·年。 学费 专业学位硕士研究生的学费标准为:35000元/年;。 奖助学金 为了激励研究生安心学习、积极开拓创新,保障研究生的学习和生活,我校建立了以国家奖助为主,社会资助为辅,学校补助为补充的研究生奖助体系,基本做到多层次、宽渠道、高激励。目前,符合条件的硕士研究生每年最低可获得0.9万资助,累计最高超10万。
03 报录比相关数据 研招数据
专业报考特点:①分数普遍较高广外近几年的复试分数线比较高,大家也不用过多焦虑。因为MTI考试主观题偏多,加上每个院校的命题以及评分标准都存在差异,所以各位友友们很难准确预估自己的分数,高分学姐也表示出分的时候非常吃惊,大家现在大致了解一下考情就好,至于结果就交给善良的阅卷老师们吧~ ②不接受调剂广外的志愿是不接受调剂的,在统招报名的时候选择的口译或者笔译专业就已经定下来了,之后出分排名也是分口译、笔译单独排名的,之后两者是不能够调剂的。但是在报名笔译之后的细分方向,如翻译与国际传播、翻译与人工智能等,这些是会在录取之后根据相关条件重新选择的,这个不必担心 ③广外复试非常公平,不涉及个人信息的介绍,非常友好同时复试过程中踩线逆袭的同学大有人在,所以只要有机会进入复试就一定要全力以赴! ④广外录取的人数较多,意味着进入复试的机会更大相比其他院校的MTI招生人数来看,广外的规模算很大了,对于各位来说容错率更高。
第一志愿录取名单 ①英语笔译 向上滑动阅览
②英语口译 向上滑动阅览
04 考试科目介绍 初试考试科目+官方参考书目 101|思想政治理论 全国统考科目,考试大纲、考试题型以教育部公布为准。
211|翻译硕士英语 1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 2、《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社,2009. 3、《实用翻译教程(第三版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2016年。 4、《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社,2011。5、《商业翻译导论》,褚东伟著,湖北教育出版社,2003。 5、《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006。7、《中式英语之鉴》平卡姆著,外语教学与研究出版社,2000。 8、《翻译技术教程》(上下册),王华树主编,商务印书馆,2017。
357|英语翻译基础 1、《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 2、《商务英语口译(第二版)》,赵军峰主编,高等教育出版社,2009 3、《实用翻译教程(第三版)》,刘季春主编,中山大学出版社,2016年 4、《商务英语翻译(英译汉)》(第二版),李明主编,高等教育出版社,2011。5、《商业翻译导论》,褚东伟著,湖北教育出版社,2003 5、《法律文本与法律翻译》,李克兴、张新红著,中国对外翻译出版公司,2006。7、《中式英语之鉴》平卡姆著,外语教学与研究出版社,2000 8、《翻译技术教程》(上下册),王华树主编,商务印书馆,2017。
448|汉语写作与百科知识 《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。
考试题型+推荐书目 211 翻译硕士英语
357 英语翻译基础
448 汉语写作与百科知识
24广外初试真题
05 考研复习全程规划 211翻译硕士英语 备考资料: 1、如鱼得水专八词汇 不背单词app 建议提前开始记忆专八单词,多滚动几轮,单词是基础。前期用纸质材料,后期电子版提高效率吧~ 2、华研专四词汇语法(黄皮书) 用这本书打好基础,多滚动几轮。 3、翻译硕士英语真题黄皮书 收集各院校的211科目真题,专八单词为主,建议先扩展词汇量在做。 4、华研专八阅读 从头到尾贯穿但始终,一天做两三篇选择题,查出里面的生单词和命题规律。 5、catti三级、二级综合真题选择题 6、星火考点精梳与精练中部分选择题 五和六资料作为词汇语法的补充,可在后期选择自己的薄弱板块加强巩固。 7、上海高口阅读 到十月份就要着手准备,一周三道四篇,做完一篇之后一定要总结相关提问的答题技巧。 8、专八精品范文100篇 建议积累里面的地道的英文写作表达。 9、明德尚行英语翻译硕士蓝宝书(真题) 10、每天一篇经济学人(小程序) 强推!!现在要养成读外刊的习惯,不断积累词汇,在语境中记单词、记表达。 11、Soren英语学习(公众号)
备考思路: 7—8月份:《如鱼得水专八单词》单纯记忆词义、备考CATTI考试、华研专四黄皮书词汇语法(选择题+巩固语法)、《如鱼得水》记用法、外刊阅读、《华研专八阅读》选择题 9—11月底:单词、华研黄皮书三刷、各院校真题黄皮书词汇语法、专八阅读、《上海高口》简答题(一周三至四篇)、经济学人双语精读积累写作句型 11月底—12月份考试:看选择题错题、总结简答题模板、每天一篇英语作文(组队监督)、考前模拟
357英语翻译基础 备考资料: 1.武峰十二天突破英汉翻译 2.英汉翻译简明教程 一和二作为翻译小白新手入门的翻译资料,可以每天啃一啃。 3. 政府工作报告 作为政经翻译的材料,一定要从中积累一些政经词汇的表达,短语的表达以及政经材料翻译的特点。如:对多用被动、省略重复表达等。 4.catti三级笔译教材 5.张培基现代散文选1 文学翻译首先要学会赏析,在前期可以看别人是怎么翻译的,积累相关的表达,后期再自行翻译。 6. XXLIN1987(公众号) 强推!!里面含有大量的翻译材料可供大家练习,汉英翻译居多!! 7.52MTI翻译硕士考研网(公众号) 可以供大家积累热词的英汉互译。 9.翻译大王(公众号) 10.翻译硕士黄皮书(词条) 努力啃下第一轮,后面滚动两三轮就好啦! 11.明德尚行英语翻译硕士蓝宝书
备考思路: 7—8月:看翻译书入门:《武峰十二天》、《庄绎传翻译简明教程》、黄皮书第一轮词条记忆、继续记忆黄皮书词条、理论书、政府工作报告英文热词、政经类材料翻译 9—11月中旬:黄皮书二轮记忆、《张培基散文选》赏析、政经类材料翻译、散文翻译、52MTI词条、 11月中旬—12月:最后的礼物、总结自己的翻译问题
448汉语写作与百科知识 备考资料: 1. 翻译硕士黄皮书 可以作为词条解释积累的资料。建议大家按照学校的考察重点选择一本词条解释的书本记忆,多记忆几轮,一般第一轮比较难啃,所以要有毅力哟~ 2. 最后的礼物 一年的热词名词解释的汇总,只要前期认真记忆,后期就是帮大家巩固,很少有生疏的。 3.52MTI翻译硕士考研网(公众号) 时事跟进一年的热词名词解释。 4.夏晓明应用文写作(电子版) 学习公文类型以及不同类型的格式。 5.人民日报评论(公众号) 6.即兴评述素材积累(公众号) 五和六均作为大作文写作的素材,多积累素材提升自己的文学素养和扩充论证的论据。
备考思路: 7—8月份:明确目标院校考试的重点词条(经济类/政治类/语言学类/文化类/科技类/法律类等),按照重要性的顺序看黄皮书各个板块。 9—11月份中旬:选择一本书反复背诵百科词条(至少三轮)、坚持每天额外看热点词条、若考选择题可在蜜题APP上刷选择题、10月底可以开始开始积累写作素材(公众号/APP)。 11月中旬—考试:《夏晓鸣应用文写作》学习公文写作(主要是格式)、《最后的礼物》、继续巩固自己所记忆的词条、大作文每周写两篇(每种体裁尽量都涉及)。
总结 现在开始备考一定要重视基础,从单词语法,翻译最基础的东西开始,制定相关单词完成计划等,一步一步稳扎稳打!最后叮嘱大家几句话: 1.坚持到最后就是胜利! 2.任务制代替时间制,减少焦虑,提高效率! 3.养成适合自己的学习习惯,不要盲目学习经验贴! 4.定时复盘进度,总结和反思前一阶段学习,明确下一阶段学习重点! 5.适当放松,保持平常心!
|