2022年广外法语口译强化班授课计划出炉,初试400+分大神亲自授课!
授课教师214翻译硕士法语Cc学姐:2021级广外法语口译专业研究生,初试400+,排名前三,其中法语214科目80分,排名前三,综合排名前5,对本学科的知识点有独特的学习方法。
360法语翻译基础X学姐:21年广外法语口译专业研究生,初试总分400+(排名前五),专业排名前三。360法语翻译基础130+分(排名前三)。专四80+,大三时候公派留学法国一年,catti法语三级笔译。
448汉语写作与百科知识William学长:2021级广外英语笔译研究生,初试总分410+,排名前十。四六级高分通过,获得专四专八证书,通过CATTI三笔,拥有丰富的英语教学经验,了解学生需求。
辅导科目214翻译硕士法语360法语翻译基础448汉语写作与百科知识
授课课时214(10课时)+360(10课时)+448(10课时)
共30课时(每课时60分钟左右)
授课教材214翻译硕士法语1、《2022广外考研蓝宝书法语口译》/明德尚行教研室2、《全新法语语法》/巴黎索邦大学语法教程3、《法国文学大手笔》弗朗索瓦兹·普洛坎等著4、《法国概况》/王秀丽著5、《法语写作》/王秀丽著6、《法语专八阅读快速突破80题》/金星等著7、广外官网翻译硕士法语样题8、报刊:Le Figaro/ Le Monde
360法语翻译基础1、李军 《法汉汉法翻译训练与解析》2、邱寅晨 《汉法翻译基础教程》3、邵炜 《汉法口译教程》4、许钧 《法汉翻译教程》5、法语同传哥,人民网法文版
448汉语写作与百科知识1、明德尚行教育448蓝宝书2、考研跨考蓝皮书3、公众号:广外考研论坛,翻译硕士考研网,曹林的时政观察,人民日报评论员
授课时间
课程优势214翻译硕士法语①语法词汇部分主要以练习的方式对基础知识进行回顾,并在此基础上不断拓展和补充;②文化常识部分将在回顾基础班知识点的基础上,对其他方面进行补充,还会将真题与知识点结合起来,让学员对该部分的考点了然于胸;③作文部分将通过实践与讲解相结合,发现学员写作中的问题并纠正,写出更优秀的作文。
360法语翻译基础①深入剖析翻译理论和技巧,提高考生翻译实战能力,打下结实的翻译基础。②针对广外着重考政经,时政的特点,在翻译理论讲解中加入2021年时政、经贸热点例题,保持考生时事灵敏度和提升时政翻译的速率和质量。
448汉语写作与百科知识在基础班课时基础之上对课程内容进一步细分,针对同学们的备考基础,对名词解释题型产生新的疑问,强化班会更突出知识点深化、答疑部分。根据暑期备考阶段的特点强化答题能力,做到有的放矢。
授课计划214翻译硕士法语课时1:语法11. 回顾基础班的阅读方法、题目类型2. 语法知识点补充3. 作业
课时2:语法2+词汇1. 中性代词2. 强调句3. 易混词汇辨析补充4. 作业:
课时3:词汇1. 常考谚语、俗语2. Mettre的相关搭配3. 法国特色词汇积累(le verlan)4. 作业
课时4:文化——体育、艺术1. 奥林匹克运动会相关2. 法国著名的体育赛事(世界杯、法网、环法自行车赛)梳理常考的绘画流派和代表人物
课时5:文化——补充1. 复习巩固基础阶段的知识点2. 结合时事,补充和拓展相关文化常识3. 其他可能会作为考点的文化常识4. 作业:
课时6:写作表达积累1. 基础班写作部分回顾2. 同义词转换3. 高级表达
课时7:作文专项训练(1)1. 形容词高级表达2. 范文解析
课时8:作文专项训练(2)1. 相关词汇积累2. 范文解析3. 作业:写作
课时9:作文专项训练(3)1. 相关词汇积累2. 范文解析3. 汇总作文方面的各类知识点4. 作业:第2套模拟题
课时10:模拟题讲解及总结1. 模拟题重点讲解2. 知识点补充(根据强化班实际上课情况调整)3. 强化班知识回顾4. 下阶段复习建议5. 阶段性答疑
360法语翻译基础课时1:翻译基本方法,以中法双边关系为例深入解析翻译基本步骤和方法,形成系统的翻译流程,有助于应对不同领域变化万千的话题翻译。
课时2:法语介词短语的译法法语的介词常常令人感到头疼,原因不外乎其数量繁多,对搭配的要求也比较高。
课时3:翻译意识与画面初级的翻译习惯于机械性地寻找语言对应,但语言的最终目的是意识画面的形成。
课时4:增减词译法两种语言的构词法不相同,词义范围不相同,表达习惯不相同,往往在处理时需要增减文字,达到等值。以此来提高翻译流畅性和通俗性。 课时5:翻译逻辑解读翻译是要依赖完整的逻辑而不是孤立的此句,达到流畅的逻辑需要理解整体语境,兼顾表层连接和深层连贯。
课时6:同义反译语言是一个有机的整体,在不改变原文意义的前提下,译者应根据:译入语的行文习惯、修辞效果和文化背景灵活地选择正说与反说。
课时7:翻译中的文化差异与集体记忆在传达意义过程中,文化差异是永远无法回避的难题。语言符号的意义植根于文化之中,所有话语的意义最终汇入人类共同的文化传承中。
课时8:语体与翻译语体是从语言实际交际功能出发而划分的风格类型,不同的语体有不同的特点,相应地有不同的译法和处理方式。
课时9:翻译的精确度提高语篇翻译精确度就要提高语法的规范性,用词的准确度以及相关性的尺度合理。
课时10:时政翻译小结对近两年时政热点分类归纳,带领学生针对性复习广外考点和难点。
448汉语写作与百科知识课时1:关于448复习心得1、简单介绍个人情况、了解同学们暑期进度2、介绍复习448的四项能力3、对历年名词解释进行分类补充、总结万能套话模板
课时2-3:名词特训计划1、在上阶段的分类基础上进行详细划分词条2、对各类名词:经济、时政、环保等等进行拓展解析3、总结名解答题规律,归纳万能套话,应对各类名词解释
课时4-5:热点名词扩展补充1、紧跟国内外时事热点,扩展延伸词条,分析详解名词 课时6:公文写作1、通报-格式总结-要点2、通知-格式总结-要点3、请示-格式总结-要点4、报告-格式总结-要点
课时7:大作文解析1、批复-格式总结-要点2、意见-格式总结-要点3、大作文常见问题解析与建议
课时8-9 历年真题分析1、针对广外真题进行详细讲解,了解广外真题难度及偏好
课时10:强化班模拟题试卷讲解10.1、名词解析10.2、公文写作10.3、大作文备注:如课时内容有细微调整,则会根据大家上课实际需要为准!总课时长度根据授课内容讲课速度可能会有细微增减,以最终完成所有授课内容为准!
#扫码加购课程#
来源: 2022年广外法语口译强化班授课计划出炉,初试400+分大神亲自授课!
页:
[1]