设为首页收藏本站
打印 上一主题 下一主题

[英语学硕MA] 【明德尚行教育】2020年广外二外241法语试题考研初试回忆真题

  [复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-12-13 13:53:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 广外考研人 于 2019-12-24 16:11 编辑

活动福利:凡是参与了本次回忆试题活动的考生,并联系我们的工作人员登记好了相关信息(姓名、专业、微信号和QQ号)
①就有机会加入我们提供的内部复试群,我们将会在群里提供免费的复试相关资料和复试信息以及一次集中复试答疑指导!
②免费享有复试研究生学姐录制的45分钟复试辅导经验谈一课时视频课件(大部分热门专业)
③参与“明德尚行教育晒录取通知书赢取话费活动”资格(针对所有2020年考生特别优秀也可享领奖学金活动)
活动对象所有12月份参加研究生考试,报考广外所有专业的同学!
活动内容:诚邀参加了12月份初试的同学,在考试后能尽快联系我们提供专业课回忆版试题!即有神秘福利等着大家哦~~~


①将自己整理好内容可以以邮件的方式发送到3473452009@qq.com(备注微信)
②私信联系微信:gdufskaoyan 发送整理好的内容、文档
一,代词选择(10×1') 副代词,直宾间宾代词,重读人称代词,关系代词等等
二,动词选择(10×1')命令式,虚拟式,被动式,愈过去时等等
三,泛指形容词选择(10×1') tout, aucun, quelconque, autre, même, rien等等
四,阅读理解
Une lettre (貌似是广外15年原题)
Mon cher Roch, chère Elisabeth,
Je vous envoie ce petit mot d'Italie. Je suis passée par Milan et aujourd'hui, je fais étape à Florence. Tu trouvras d'ailleurs dans l'enveloppe une carte postale achetée à Florence. Ici la chaleur est très forte mais le paysage n'en est que plus beau. J'ai visité tous les monuments et tous les musées et j'ai vu pratiquement tou ce qu'il y a à voir ici. C'est très beau. J'espère que vous aurez l'occasion de faire ce voyage un de ces jours, je crois que ça en vaut la peine. J'ai écrit l'autre jour à maman pour lui donner des nouvellles. J'espère que tout va bien de votre côté,et que vous ne souffrez pas trop de la chaleur. L'autre jour, à Milan, j'ai rencontré Pascal qui était là de passage avec sa femme . Nous avons évoqué quelques souvenirs. Il m'a dit qu'il comptait passer vous voir à la fin des vacances avant de rentrer à Paris. Il paraît qu'il travaille maintenant pour une fabrique de réfrigérateurs et qu'il est très bien payé. Voilà les nouvelles. Je serait à Venise mardi prochain, et j'y resterai une quinzaine de jours.,Je ne te donne pas mon adresse, mon cher Roch, parce que je sais que tu ne m'écriras pas. A bientôt donc,je vous embrasse.
La progrèssion des foyers connectés家庭网络的发展(有一点难)
五、法译汉(两篇)
这个我就用中文大概回忆咯,具体结构不记得了。
les progres de la medicine
概括一下吧:某医生成功做下一例心脏移植手术震惊世界,全球人民为之喝彩。这个手术成功意味着以后或许可以对除人脑以外的任何器官进行移植,有必要的话还能借助电子设备使器官正常工作。虽然人类无法找出能治疗所有癌症的某种手段。但借助这一医学上的进步今后能治愈的癌症种类或许会比现在多上两倍。(如今已能治愈三分之一的癌症)
...améliorer la memoire. ...changer du tempérament et la couleur de 不是很记得了。记忆混乱了,大家可以综合其他的回忆贴康一康。
PS: (一些关键词réussir a, la opération du ceour, étonner, le monde entier, applaudir, peut-être, à part qch, le cerveau, le corps, necessaire, avec此意为借助,引方式状语des equipments electroniques, marcher此意为运行,正常工作soigner, guérir, le cancer, plus, un tiers de)

les films
   大意就是说人们看电影很容易猜出结尾,猜得到接下来是啥情节。大家也不会信电影里的有些情节是真正发生了的。下面写点我还记得的部分吧,有些词或许有出入,但中文意思的确是这样的。
Les film spectateurs Francais... arrive au milieu de film. Si他们不喜欢看片头le début d’un film, c’est qu’il 猜出facilement la fin du film. Les premières images.(这一句子里的si..., c’est que...句式意为之所以si,是因为c’est que...)。
比如说,电影里的一位英雄人物为获取情报潜入敌方家中。被对方当场逮住之后便被处死。但又有多少人会相信这个英雄真的被杀了呢?还有人把炸药藏进那个英雄的车子里,想炸他个车毁人亡。大多数人...车子的确是毁了,但人没死。
(Ailleurs, condamner à mort, combien de spectacteurs vont croire qu’il est executé réellement, cacher, la dynamite, dans la voiture, sauter, plus de la moitié de...)
六,中翻法
1.由于我还有很多事要做,不能参加晚会了。
2.这个大会什么时候开?
3.我们一到广州就给你打电话。
4.昨天晚上她12点钟才开始做作业。
5.我需要一支笔来写信。

总结:总体而言难度不是很大。选择题不难,阅读稍微有点难,翻译只要词汇and书本知识掌握了不会有大问题。选择题之前听明德导学课时学姐推荐的法语练习800真的很有用,配合孙辉简明法语教程使用非常棒了。首先,把简明法语教程上册到下册的42课吃透就很好了,学有余力可以看看42册之后的内容。个人觉得这次法语考试里面的内容其实都很基础,所以说重点在把基础打牢。吃透书上的知识点就好啦and单词也要多记记。
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

沙发
 楼主| 发表于 2019-12-23 14:33:19 | 只看该作者
@End of the World
记忆比较深刻的就是法语,法语这次题型和去年差不多,选择题有代词介词,泛指形容词,还有2篇阅读,2篇法译汉(有一篇记得是关于medicines),中翻法,中翻法的句子,记得的有,我需要一只笔,这个大会什么时候开,我们一到广州就给你打电话,她昨天晚上12点才开始做作业,动词变位关于si……的句型,虚拟,总体来说不会特别难,一定要多背单词
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

板凳
发表于 2019-12-23 17:11:19 | 只看该作者
一,代词选择(10×1') 副代词,直宾间宾代词,重读人称代词,关系代词等等
二,动词选择(10×1')命令式,虚拟式,被动式,愈过去时等等
三,泛指形容词选择(10×1') tout, aucun, quelconque, autre, même, rien等等
四,阅读理解
Une lettre (貌似是广外15年原题)
Mon cher Roch, chère Elisabeth,
Je vous envoie ce petit mot d'Italie. Je suis passée par Milan et aujourd'hui, je fais étape à Florence. Tu trouvras d'ailleurs dans l'enveloppe une carte postale achetée à Florence. Ici la chaleur est très forte mais le paysage n'en est que plus beau. J'ai visité tous les monuments et tous les musées et j'ai vu pratiquement tou ce qu'il y a à voir ici. C'est très beau. J'espère que vous aurez l'occasion de faire ce voyage un de ces jours, je crois que ça en vaut la peine. J'ai écrit l'autre jour à maman pour lui donner des nouvellles. J'espère que tout va bien de votre côté,et que vous ne souffrez pas trop de la chaleur. L'autre jour, à Milan, j'ai rencontré Pascal qui était là de passage avec sa femme . Nous avons évoqué quelques souvenirs. Il m'a dit qu'il comptait passer vous voir à la fin des vacances avant de rentrer à Paris. Il paraît qu'il travaille maintenant pour une fabrique de réfrigérateurs et qu'il est très bien payé. Voilà les nouvelles. Je serait à Venise mardi prochain, et j'y resterai une quinzaine de jours.,Je ne te donne pas mon adresse, mon cher Roch, parce que je sais que tu ne m'écriras pas. A bientôt donc,je vous embrasse.
La progrèssion des foyers connectés家庭网络的发展(有一点难)
五,法翻中
Les progrès de la médicine
Les films 马晓宏法语2 leçon10课文选段(大致的意思)法国人都喜欢在电影放映中途去观看,原因就是,在很多电影中,看了片头就很容易猜到结局。比如一部电影中,主角为了获取情报去敌人的领土,结果被逮捕并且将被判处死刑,但又有多少人相信敌人们真的会处死主角呢?另外,另一部电影里面,一个坏人把炸药藏在了主角的车里,想炸死他,在放映厅里的多数人心里也都清楚,主角是不可能不可能和车一起被炸的。
六,中翻法
1.由于我还有很多事要做,不能参加晚会了。
2.这个大会什么时候开?
3.我们一到广州就给你打电话。
4.昨天晚上她12点钟才开始做作业。
5.我需要一支笔来写信。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

地板
 楼主| 发表于 2019-12-24 16:08:33 | 只看该作者
本帖最后由 广外考研人 于 2019-12-24 16:09 编辑

@zzz@un
一、代词选择(10×1')副代词,直宾间宾代词,重读人称代词,关系代词等等
二、动词选择(10×1')命令式,虚拟式,被动式,愈过去时等等
三、泛指形容词选择(10×1') tout, aucun, quelconque, autre, même, rien等等
(Ps:这里面的tout的用法可以注意一下:tout作泛指形容词时,单数形式表“任何,每一个”,后面名词不加冠词)
四、阅读
第一篇:听说是03年南京农业大学的二外真题,是作者给家人写的一封信讲自己在外旅游的一些见闻感受,不难。里面有一个我当时没认出来的单词chaleur炎热,不过不影响做题。
第二篇:讲的是互联网接入率的变化,个人感觉有点难,里面涉及到蛮多比较结构的
五、法译汉(两篇)
这个我就用中文大概回忆咯,具体结构不记得了。
les progres de la medicine
概括一下吧:某医生成功做下一例心脏移植手术震惊世界,全球人民为之喝彩。这个手术成功意味着以后或许可以对除人脑以外的任何器官进行移植,有必要的话还能借助电子设备使器官正常工作。虽然人类无法找出能治疗所有癌症的某种手段。但借助这一医学上的进步今后能治愈的癌症种类或许会比现在多上两倍。(如今已能治愈三分之一的癌症)
...améliorer la memoire. ...changer du tempérament et la couleur de 不是很记得了。记忆混乱了,大家可以综合其他的回忆贴康一康。
PS: (一些关键词réussir a, la opération du ceour, étonner, le monde entier, applaudir, peut-être, à part qch, le cerveau, le corps, necessaire, avec此意为借助,引方式状语des equipments electroniques, marcher此意为运行,正常工作soigner, guérir, le cancer, plus, un tiers de)
les films
   大意就是说人们看电影很容易猜出结尾,猜得到接下来是啥情节。大家也不会信电影里的有些情节是真正发生了的。下面写点我还记得的部分吧,有些词或许有出入,但中文意思的确是这样的。
Les film spectateurs Francais... arrive au milieu de film. Si他们不喜欢看片头le début d’un film, c’est qu’il 猜出facilement la fin du film. Les premières images.(这一句子里的si..., c’est que...句式意为之所以si,是因为c’est que...)。
比如说,电影里的一位英雄人物为获取情报潜入敌方家中。被对方当场逮住之后便被处死。但又有多少人会相信这个英雄真的被杀了呢?还有人把炸药藏进那个英雄的车子里,想炸他个车毁人亡。大多数人...车子的确是毁了,但人没死。
(Ailleurs, condamner à mort, combien de spectacteurs vont croire qu’il est executé réellement, cacher, la dynamite, dans la voiture, sauter, plus de la moitié de...)
五、汉译法(5*4
1. 我们一到广州就给你打电话
2. 她昨天晚上十点才开始写作业
3. 会议几点开始?另两个句子不记得了大家综合参照其他人的回忆贴吧
总结:总体而言难度不是很大。选择题不难,阅读稍微有点难,翻译只要词汇and书本知识掌握了不会有大问题。选择题之前听明德导学课时学姐推荐的法语练习800真的很有用,配合孙辉简明法语教程使用非常棒了。首先,把简明法语教程上册到下册的42课吃透就很好了,学有余力可以看看42册之后的内容。个人觉得这次法语考试里面的内容其实都很基础,所以说重点在把基础打牢。吃透书上的知识点就好啦and单词也要多记记。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /4 下一条

QQ|关注微信公众号|2024年广外考研群|明德尚行教育淘宝店铺|手机版|电话:18819455115|广外考研论坛 ( 京ICP备18034083号-5  

京公网安备 11010502043798号

GMT+8, 2024-12-22 12:57 , Processed in 0.051052 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc. Template Design By Gstudio - CreativeDiscuz!

快速回复 返回顶部 返回列表