犯懒了这么久,终于还是要静下心来总结一下考研的这一年,一来回馈一年来从论坛里得到的帮助,二来也为后来的学弟学妹提供一份参考。
◦ 基本信息:
初试总分367,政治76,基英71,翻译基础110,汉语写作与百科110,笔译排名55。
复试总分71,笔试61.5,面试80.5。(复试太渣,简直惊险)
文科生,本科为普通一本医科院校,护理专业,四级600,六级552。三笔待考,无其他英语相关证书……
◦ 关于择校
高考之前我便志在语言类院校,无奈分数不够,之后被调剂到护理专业。白衣天使可敬可爱,却非我所愿。曾有那么一念之间想着这辈子做个好护士也很不错了,然而终究还是不甘心吧,直到大三我发现翻译硕士这个专业,不用考二外又能上语言院校,对跨专业的我来说是最合适不过的选择了。既然是跨专业,择校必须一步到位,以弥补本科四年专业上的不足,因此我把目光放在了北外,上外和广外。北外要考二外,上外招生人数少,不按常理出牌,而广外对跨考生青眼有加,总体招生力度相对大,出题也还算规律,所以我最后选择了广外。
◦ 初试备考
所有科目均未报班,报不报班大家结合自己情况来,这里不多说了。
◦ 政治:这门考了76,还算满意(虽然马原遇到原题居然没好好背有点遗憾......)
政治我最初准备暑假看完马原,做完这部分1000题的,然而事实是暑假结束时我连马原第二章都没看完。正式开始准备是在九月份开学后,先结合肖秀荣精讲精练看了一遍文都基础课,做第一遍肖1000题,红笔标注错题,看完9月就快结束了,啥都没记住。然后开始看强化课(建议基础好的文科同学第一遍就直接看暑期强化课,能听到重点),加第二遍1000题,重点理解错题部分。中间看了新东方徐涛老师的答题技巧班,受益匪浅。11月主要是看时政和一些重点部分视频(就是我自己常错题的章节,书本看不进去,就看视频听老师讲),12月肖四肖八出来后,就是刷题加背书,还做了蒋中挺最后五套题和田维彬深度预测四套卷,书重点背了肖四,大题基本全部押中,感谢肖老!不过大家也要重视肖八,今年真题的马原就是肖八第一套几乎原题,我没背,至少少了五分在这,伤心......考前一周,重点复习肖四肖八错题,背肖四。考前几天各种押题,总结各家押题的重合点就是重中之重了,一定要好好背!
◦ 基英:71 ,这门考的不够高,却也在预料之内。
因为是跨考生,担心自己在基础上与英专同学有差距,所以备考前期主要是词汇和阅读准备。2月春开学开始到考前一个月,都坚持背单词,前期以单词书为主,暑假以单词app为主,阅读客观题则是坚持每日至少一篇,直到考试。
作文11月之后才练,其实有点着急了,计划是一周两篇,然而基本没做到过......对我来说主要是怎么凑够400字的问题......后来我发现方法就是不要像写200字作文那样精简,而是围绕材料把能想到的点都尽量延伸,每段100字以上,三四段就差不多了,不过也别超过字数太多,听说会扣分......另外,此处所有参考资料以专八为准,后附书单,不详述了。
大家比较担心的可能是选择题部分和阅读的简答题部分。
选择题部分前15题广外有连续几年都是文学名著第一章抠出来的,看起来很难,但其实研究真题之后会发现,主要考查的还是词汇、搭配和上下文的对比关系,仔细分析不会太难,不要害怕,只管静心去分析。后15题前几年是语法题,专四语法就够了。不过今年倒是没怎么考语法题,也不是都分布在后15题。听说今年都是经济学人里面抠出来的句子,也有人说是VOA、BBC里出来的,说法比较多,总之大家要多关注,多涉猎。
阅读的简答题用的是上海高口阅读辅导书,蓝色封面,有点难买了。这题我也一度担心自己得不到分,从来都只敢在这20分里估10分。不过广外这题比专八的简答题要简单得多,因为它不限字数,这也就意味着当你实在不会总结概括时,可以围绕关键词尽量多写,可以适当抄原文,也是有分的。
◦ 翻译基础:110
这门5月开始入门,篇章翻译从武峰老师的《12天突破英汉翻译》入手,学习了基本的翻译方法,一边学习一边做笔记,因为第一次接触专业翻译,几乎是把这本书抄了一遍,用了两本笔记本(后面的三笔也是这么做的......用了四本笔记本)。6月当伴娘加出去玩,基本没看啥书(学弟学妹不要学我,这是个坏榜样......)。7、8月学校封校回到家,没法安心学习,每天起早坐50分钟公交到校本部图书馆看书,单词都是在公交上用手机背的。
到了学校之后,先复习前一天的错题和热词翻译,再做阅读,下午做翻译,用的韩刚老师的三笔教材,晚上看政治(高中毕业之后没好好看过,不太看得进去,所以有时候晚自习是在做下午没做完的翻译),八点半坐车回家。
词组翻译今年广外重归时事,强烈建议大家关注中国日报双语新闻的微信公众号,今年所有热词我都在上面背过。这部分我9月开始背学姐笔记,查生词,然而最后考的全时事......还好我从10月开始摘抄热词,就是那个公众号上的,每周五六个新闻热词是重中之重,加上相关词汇,抄了一本多笔记本,后期还打印了卢敏老师的热词背完。
◦ 汉语写作与百科知识:110
百科9月开始准备,看的学姐的资料,很多词都有印象。广外常考四类词:经济、政治、文化、社会。不用太担心,买本MTI的百科资料,了解下百科应该写些什么,其实无非三步走:首先总体介绍这个词是什么性质的大概什么东西,让老师知道你了解这个词,然后两三句话稍微介绍下这个词的内容,最后总结下意义影响。后面背政治会有很多热词也能用上,直接套,加上给的材料编就可以了,我考试的时候差点没把手写断......
应用文买本应用文大全,主要是公文写作,广外常考通知通告之类的,可以自己总结下真题,注意文章最后落款时间。
大作文是我最头疼的部分,一直不愿意写,考前看了篇罗一笑的新闻,考试时政治也上才搞定,大概字迹工整加了分吧,我一直还担心自己写走题来着......
◦ 复试备考
12月底初试结束之后就一直玩到开学心也收不回来,买了学姐的复试资料,做了一遍真题发现很难,复述视译以前没接触过,又看到往年好多学长学姐初试成绩高却复试被刷,总觉得自己过不了了可是又不想看书,天天惶惶不可终日,直到拟录取结果出来前我都一直觉得自己大概要败在这复试上了,整夜睡不着,简直自作孽......学弟妹一定要吸取我的教训,考完初试简单休息就要收心,好好准备复试,复试占总分的比例高,在复试逆袭的也大有人在,所以初试即使没考好也不要灰心,沉下心来好好学习。
复试其实没怎么准备,没什么好说的。
用的复述资料是淘宝搜复述销量最高那本,讲了些基本学习方法,适合跨考小白了解情况,但练习很少。建议以TED演讲为主,因为今年的复述材料是TED演讲(有口音,但能听懂),多听VOA或专八听力小讲座部分,练习听力。
视译用的是《视译基础》,练习还没怎么做就考试了......这部分学姐的资料类似真题,值得参考。
复试前等了太久,人太多的原因吧,我是第七批,从下午一点半一直等到四点半,我都等困了......才被带去听听力、看材料,听力结束后学姐带着去面试教室。
一进门就有个学姐过来收证件,安排坐下并签到。里面另外有有两个老师,后来我才知道一个是笔译的康志洪老师,一个是口译的余怿老师。坐下来之后,康老师首先用英文说欢迎你来广外参加考试,现在请你开始复述。我吸了一口气,开始“瞎编”......刚才的复述听力虽然简单但细节很多,我都紧张的忘得差不多了。复述结束后没敢抬头,紧接着视译,中间有点紧张,顿了一下继续。这里要说的是,一定要自信,即使不会也要自信的“瞎编”,尽量不要回头重新译,过去了就过去了。老师不会对你的复述和视译有所评价。
余怿老师问的问题,其实太紧张,我已经不太记得老师问我的问题的顺序,主要是你认为你有什么做翻译的素质,你是跨专业的,那你学的什么专业(跨专业的问题是我回答之前的问题提到的,康老师问了一句),如果你见到许渊冲先生你会向他请教什么问题。我被最后一个问题难住了,我说还没想过能见到许老先生,老师全程看着我笑,继续追问说也许会有这样的机会的,那如果真有这个机会你会问什么呢,我想到学姐说过,不论回答什么,要与翻译相关,我回答想请教许渊冲先生的翻译经验以及数十年如一日坚持翻译的热情的源泉,面试就到这里结束了。之后一直担心笔试面试不过关,结果复试果然表现不佳,但还好总成绩还是过了。拟录取一星期了,我仍然觉得有些不真实,我居然也就考上了。
◦ 给学弟学妹的一些建(ji)议 (tang):
1.有些人能够听到自己内心的声音,并且遵循它而活,他们不是成了疯子,就是成为传奇。
2.当你想要放弃的时候,回头看看是什么支撑你走到了这里。
3.不要做那种看起来努力的人,而是真正用心准备的人,永远知道自己做的事情会有什么回报(专指学习),不盲目努力。
4.努力对了方法,加上一点点运气,坚持到了最后,就一定会有好结果!
◦ 附书单:
广外初试备考书单
部分参考书
1.实用翻译教程(刘季春)(这本看的时间最长,最仔细,复试也能用到)
2.语用与翻译
3.商务英语翻译
4.还买了些其他的,都没怎么看,书在学校,记不住书名,就不提了
翻译硕士英语
1.华研外语专四1000题
2.星火英语专八标准阅读120篇
3.冲击波专八阅读
4.华研外语专八阅读180篇
5.上海高口阅读(用来准备简答题)
6.星火英语专八写作120篇
7.英语专业八级考试精品范文100篇
8.广外学姐真题及笔记
词汇篇
1.刘毅10000
2.如鱼得水记单词专八
3.GRE核心词汇(俞敏洪,红宝书)
4.考研词汇魔法书(新东方)
5.沪江开心词场手机app:星火专八核心词汇
6.17天搞定GRE词汇(一本小书,讲方法)
翻译基础
1.武峰12天突破英汉翻译
2.韩刚90天突破三级笔译
3.广外学姐真题及笔记
汉语写作与百科知识
1.广外学姐真题及笔记
2.自然科学12讲
3.中国文化读本
政治
1.肖秀荣2017政治精讲精炼
2.肖秀荣2017政治1000题
3.肖秀荣2017政治4套卷
4.肖秀荣2017政治8套卷
5.蒋中挺最后五套题
6.肖秀荣2017政治历年真题
7.肖秀荣2017政治知识点提要
8.风中劲草(基本没看)
9.各大辅导班电子资料(主要看了文都万磊和蒋中挺)
10.田维彬深度预测四套卷、最后10题
其他资料
1.中高级口译口试词汇必备
2.GRE长难句300例精讲精练(基本没看……)
3.专八改错(这个题型广外不考,我用于语法提升)
4.英汉翻译简明教程(挑了几篇)
5.武峰英汉翻译新说
7.散文佳作108篇
8.张培基英译散文(二)
9.一些打印资料(雅思作文,百科等)
点击可查看:
19广外考研论坛交流总群:421743100
19广外英语翻译硕士MTI考研答疑会群 489434993 19广外英语学硕MA考研答疑群:627615784
答疑会直播课】2019年广东外语外贸大学英语翻译硕士考研专业课答疑会直播视频课件如下
【第二场】2019年广东外语外贸大学英语翻译硕士MTI考研答疑会视频课件6月15日
【19导学课】2019年广外英语翻译硕士MTI考研导学课视频课件(课时一)
【19导学课】2019年广外英语翻译硕士MTI考研导学课视频课件(课时二)【19基础班试听】2019年广外翻译硕士MTI357考研基础班课时1视频
【19基础班试听】2019年广外翻译硕士MTI211考研基础班课时1视频
以下这些都是辅导课件资料(可点击查看)
[英语翻译硕士MTI] 广东外语外贸大学广外英语翻译硕士MTI内部资料课件真题下载导航帖 不断更新
|