|
授课教师
Xi学长:22级广外西语学硕,了解西语语言文化,熟悉西语知识体系和框架。擅长语法和写作,提倡“讲练结合”,深知考研人的辛苦与不易,愿在课程中分享个人经验和心得,提供重点突出的辅导,让大家少走弯路。
辅导科目
627西班牙语水平考试
805西班牙语写作与翻译
授课课时
5+5,共10课时(60分钟/课时)
授课教材
西班牙语实用语法新编(孙义桢);现代西班牙语全套(董燕生);La Conjugación Verbal(María Teresa Cáceres Lorenzo);高等学校西班牙语专业八级考试真题与解析(常福良);全国高等学校西班牙语专业八级考试真题解析及样题集2014-2016;新编汉西翻译教程(赵士钰);El Cronómetro Nivel C1(Edinumen);西汉翻译教程(盛力);西班牙历史(李婕);西班牙语修辞(张旭华);西班牙语词汇学导论(马联昌、周为民)
授课时间
课程优势
①适合人群:
在专业最后一轮的复习中不明确复习侧重点以及对掌握的知识点不够自信,或想最后冲刺突击的学生。
②内容描述:
1.紧扣广外22年新样题,对核心知识点终极梳理,查漏补缺,其次根据高频考点深入讲解,最后根据热点和考场技巧进行讲解;
2.考前最后保命冲刺,通过专项练习刷题查缺补漏,并通过模拟卷对再次做题流程熟悉一遍,做到知己知彼、胸有成竹。
授课计划(具体课时安排)
627西班牙语水平考试
课时1:专项练习——内容摘要
l 通过模拟新样卷的题型训练考生对文章做内容摘要的能力,并让考生掌握此类型题目的答题技巧。
课时2:专项练习——文章评论
l 通过模拟新样卷的题型来讲解写文章评论的思路和技巧,并补充一些写作技巧。
课时3、4:专项练习——西译汉
l 需要练习不同类型文本的西译汉,侧重文学作品,在自愿的情况下,通过留言板对考生的译文做出点评和润色。
课时5:冲刺模拟考试及讲解
l 进行最后一次仿真模拟考试并评讲,熟悉考试流程,增强信心。
805西班牙语写作与翻译
课时1:汉译西:政论、经贸等
l 突击练习汉译西中最重要的题材,查漏补缺。
课时2:汉译西: 文化、文学等
l 冲刺练习汉译西中最常见的几种题材,总结当下热点词的翻译策略。
课时3:汉译西其他类型补充:如古诗词、文言文等
l 补充一些冷门的翻译题材
课时4:写作
l 写作时易被忽略的标点符号规范
课时5:冲刺模拟考试及讲解
l 进行最后一次仿真模拟考试并评讲,熟悉考试流程,增强信心。
※说明:
1.通过实战模拟题冲刺训练每个版块,要求学生课前务必完成练习,当堂评讲,查缺补漏。
2.以上内容为初步的、大致的授课安排,具体内容以实际课程为准。
备考经验分享与课前准备
10月之后的阶段一般为冲刺阶段,此时除了每天日常(至少一小时)的《现西》和语法书的学习(基础练习需要坚持看到考试的前一天)之外,应该分配大量时间在翻译练习和原著文学作品阅读上,此时写作也需要逐渐开始动笔,保证每周至少一篇文章,题材不限。
|
|