考研参考书是每个考研同学必不可少的书籍,用好参考书可以让考研复习事半功倍。但如果参考书没选对、没用好,则会影响复习效率,严重的话还会导致考研失利。今天,小编给大家分享一下,备战广外外语外贸大学俄语口译初试官方参考书目+上岸学长学姐推荐书目。
24广外考研QQ群 俄语口译:759620455
初试考试科目 ① 101 思想政治理论
② 212 翻译硕士俄语
③ 358 俄语翻译基础
④ 448 汉语写作与百科知识
专业课初试推荐书目 212翻译硕士俄语&358俄语翻译基础
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年;
《大学俄语(东方)》1-8册,外语教学与研究出版社,或同等水平高校俄语教材;
专业课学姐推荐书目 212|翻译硕士俄语推荐书目
明德尚行教育俄语口译考研蓝宝书(24版俄语口译蓝宝书最新版将于近期推出,敬请期待)
《高等学校俄语专业八级考试必备词汇篇》,王利众,外语教学与研究出版社,2010年;
《新编俄语语法》,黄颖,外语教学与研究出版社,2008年;
俄语专业八级考试
全国高校俄语专业四级、八级考试专项训练
俄语八级考试真题及模拟题集
全国高校俄语专业八级考试模拟题集 推荐心得 1、做专四专八真题,对照新编俄语语法,一方面加强语法功底,一方面查缺补漏; 2、广外阅读的篇幅大,对俄语理解能力和速度要求较高。可多看新闻,做真题阅读,有时间也可做二笔或三笔的真题; 3、400字作文对于新手来说是很多的,所以平时一定要多积累素材,否则考场上临时发挥会耽误时间。 蓝宝书使用心得 1、建议先从这本蓝宝书出发,对广外的考题方向了然于心再做针对性复习,查缺补漏。蓝宝书涵盖了所有的命题点,同学们一定要认真对待。2、弄清楚整个考试重点后就可以开始真题和模拟题的练习了。3、最后根据模拟题进行自我检测。如果有不清楚的知识点一定要弄明白,并不断温故知新,最好每天空闲休息的时候拿起来回忆一遍。
358|俄语翻译基础推荐书目
《俄译汉教程(上下)》蔡毅,外语教学与研究出版社,2006年;
《俄汉双向全译实践教程》,黄忠廉、白文昌,黑龙江大学出版社,2010年;
《俄语二级笔译》孙超,新世界出版社,2021年;
《俄语三级笔译》新世界出版社,2021年; 推荐心得 1、每天练习翻译,俄译汉,汉译俄最好每天都一篇。材料搜集可以来源于时事新闻,三笔;2、练习时最好脱离词典自主翻译,参照原文找不足,分析翻译不好的原因是生词太多,还是句型整合不好,最后查缺补漏;3、翻译练习在精不在多,总结生词、短语、固定句式、专有名词等;4、词组积累可以来源于每天的翻译练习、政府工作报告。 448|汉语写作与百科知识推荐书目
明德尚行教育448汉语写作与百科知识蓝宝书(24版448汉语写作与百科知识蓝宝书最新版将于近期推出,敬请期待) 蓝宝书使用心得 1、蓝宝书收录了448历年最全真题,针对广外历年真题中涉及到的所有专业课知识点都有所标记,广外历年的真题出现过的词条一定要背熟,几乎每年都会有2-4以前考过的词条;2、多看时事新闻的热评,人民日报时评,积累作文素材。
明德尚行蓝宝书 —— 只针对广外考研 广外高分上岸研究生编撰 蓝宝书由广外各专业高分上岸研究生编撰,只针对广外初试,浓缩归纳广外初试参考书目,辅以广外高分研究生学习笔记,附加广外历年真题及根据广外出题重点及出题方向拟成的模拟卷,一站式备考广外初试。
逻辑清晰,重难点循序渐进 蓝宝书使用不同星级表明知识重难点,方便学员分清主次,循序渐进攻克重点、难点,避免盲目性学习。使用精炼的语言重新归纳总结参考书目的重点、考点,去除了繁冗的文字,方便记忆。每一章后面都包含章节训练,帮助学员对知识点进行自我检测。
真题高分答案及押题率极高模拟卷 蓝宝书不仅收集了历年真题,同时邀请各届高分上岸研究生精心编写了高分答案,方便学员根据答案进行对照学习。同时,蓝宝书研究生编写团队根据历年出题重点、方向编写了模拟卷,押题率极高。
蓝宝书答疑群,高分研究生在线答疑 购买正版蓝宝书即可加入蓝宝书独家答疑群。群里有高分研究生坐镇,从知识点到备考经验,有问必答,第一时间解决学员疑问。群内研友互相鼓励交流,研路不再孤单。
沉淀数年,超高好评率
|