1 初试考试科目 ① 101 思想政治理论 ② 216 翻译硕士(朝鲜语) ③ 362 翻译基础(朝鲜语) ④ 448 汉语写作与百科知识
2 官方初试参考书目 216 翻译硕士(朝鲜语)  《初级韩国语(上)》,全永根主编,广东人民出版社,2019年;  《初级韩国语(下)》,全永根主编,广东人民出版社,2020年;  《中级韩国语教程(上)》,全永根主编,世界图书出版社,2010年。  《中级韩国语教程(下)》,全永根主编,世界图书出版社,2010年。 362 翻译基础(朝鲜语)  《韩中翻译教程》,张敏、朴光海、金宣希编著,北京大学出版社,2012年;  《汉朝朝汉翻译基础》,金永寿、全华民主编,延边大学出版社,2009年;  《韩国语口译教程》,尹敬爱、权赫哲、吴绍姃编著,大连理工大学出版社,2012年。 448 汉语写作与百科知识  《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社,2009年。 参考书目使用心得 1、《中级韩国语教程(上,下)》这两本书里面有原题以及有重难点的总结; 2、《韩国语口译教程》这一本书初复试都是最重要的,该书涵盖了政治,经济,教育,科技等方面的翻译知识以及中韩对照的词条翻译练习。
3 专业课学姐推荐书目  明德尚行朝鲜语口译蓝宝书 蓝宝书使用心得 1、本书中备注三星是必须掌握,二星是着重掌握,无备注是基本掌握。2、首先,大家要对往年真题的题型和出题方向进行一个细致的了解。这样才能使后期的备考更有方向性和针对性。3、其次,学姐归纳在蓝宝书中的单词、语法、范文、练习等内容都是非常重要的。但这不意味着这就涵盖了所有考试中会考到的内容。语言的学习是无止境的,大家一定要在使用这本书的过程中不断积累、不断丰富书中的内容,及时进行补充很重要。4、最后,本书的精华在于后面的三套模拟题,这完全是按照广外的题型来编写的。  明德尚行448汉语写作与百科知识蓝宝书 蓝宝书使用心得 1、从拿到蓝宝书的这一刻开始,希望同学们就要从两个方向去努力,提高自己的汉语写作水平,扩大自己的知识面。2、提高汉语书面表达的水平,包括确保自己的写作当中不会出现病句,成语谚语、标点符号都使用正确。3、扩大自己的知识面。翻译需要上知天文,下知地理,需要通百艺,专一长,建议23级的同学们名词解释的复习以时事类为主,同时兼顾其他内容,最好做到把本蓝宝书的名词过一遍。
|